《詩經·鄭風·野有蔓草》譯注


 


題解:良辰美景,邂逅麗人


 





野有蔓草,
零露漙兮。
有美一人,
清揚婉兮。
邂逅相遇,
適我願兮。

野有蔓草,
零露瀼瀼。
有美一人,
婉如清揚。
邂逅相遇,
與子偕臧。


郊野蔓草茂盛,
凝結了許多露珠。
有位美麗姑娘,
眼眸晶瑩剔透好看喲!
不期而遇,
她恰好是我喜歡的啊!

郊野蔓草茂盛,
凝結了許多露珠。
有位美麗姑娘,
清目秀多嬌艷。
不期而遇,
(1)
與你ㄧ齊藏起來。
(2)
與你彼此相好。


(wàn ):茂盛。
:降落。漙(tuán ):與團通,形容露水多。
清揚:目以清明為美,揚亦明也,形容眉清目秀。婉:嫵媚貌。
邂逅:不期而遇。
(ránɡ ):形容露水濃。
:"",藏匿。一說讀作zānɡ ,好、善之意。


【賞析】
  這是多麼浪漫而自由的愛情:良辰美景,邂逅麗人;一見鍾情,便攜手藏入芳林深處。恰如一對自由而歡樂的小鳥,一待關關相和,便雙雙比翼而飛。


率真的愛情,形諸牧歌的筆調,字字珠玉,如歌如畫。詩分二章,重複疊詠。每章六句,兩句一層;分寫景、寫人、抒情三個層次。而典型環境、典型人物與典型感情,可謂出之無心而天然合作。


清麗的環境和美麗的姑娘,從小夥子的視角見出,楚楚有致,格外動人。野有蔓草,零露漙兮。春晨的郊野,春草葳蕤,枝葉蔓延,綠成一片;嫩綠的春草,綴滿露珠,在初日的照耀下,明澈晶瑩。在這清麗、幽靜的春晨郊野,有美一人,清揚婉兮;一位美麗的姑娘含情不語,飄然而至,那露水般晶瑩的美目,顧盼流轉,嫵媚動人。先寫景,後寫人,詩中有畫,畫中有人,四句詩儼然一幅春郊麗人圖。而在修長的蔓草、晶瑩的露珠與少女的形象之間,有著微妙的隱喻,能引發豐富的聯想。清揚婉兮的點睛之筆,表現了姑娘驚人的美麗。小夥子見到這一切,愛悅之情怎能不噴湧而出。邂逅相遇,適我願兮。這裏,有對姑娘的驚歎,有對不期而遇的驚喜,更有對愛神突然降臨的幸福感和滿足感。


第一章與第二章之間的空白,可理解為姑娘小夥相對凝視之時,此時無聲勝有聲的靜場;次章前五句的重疊複唱,可理解為小夥子心情略為平靜後,向姑娘傾訴的愛慕之意和殷殷之情。然而,在這人性純樸的時代,又值仲春歡會之時,無需絮絮長談,更不必繁文縟節。邂逅相遇,與子偕臧。只要兩情相願,便結百年之好;毋須父母之命、媒妁之言,自可永結同心。


德國美學家黑格爾說:整個靈魂究竟在哪一個特殊器官上顯現為靈魂?我們馬上就可以回答說:在眼睛上;因為靈魂集中在眼睛裏,靈魂不僅要通過眼睛去看事物,而且也要通過眼睛才被人看見”(《美學》第一卷)。其實,藝術描寫的這一美學原則,二千多年前中國的民間詩人已心領神會,運用嫺熟。從《碩人》的巧笑倩兮,美目盼兮,到《野有蔓草》的清揚婉兮婉如清揚,都是通過流盼婉美的眼睛,寫姑娘的美麗。在短小的抒情篇章中,只有通過傳神的點睛之筆,才可能寫活人物;而在陌生男女邂逅相遇之時,四目注視,相對而望,也是最自然的表情。因而,這裏的點睛之筆,可以說雖著力而極自然。


這牧歌般的自由之愛,是美好心願的詩意想像,還是先民婚戀的真實寫照?《毛序》認為是前者,曰:《野有蔓草》,思遇時也。君之澤不下流,民窮於兵革,男女失時,思不期而會焉。所謂思遇時思不期而會,即戰亂的現實男女失時,只有借詩歌表達心願;詩意的滿足背後是現實的缺陷。明代季本認為是後者,其《詩說解頤》曰:男子遇女子野田草露之間,樂而賦此詩也。今人多從此說,且更明確提出這是一首情詩戀歌。從詩歌意境看,《野有蔓草》確是對先民的自由婚戀的賦頌;但是,《毛序》對此詩背景的分析,確也不能視為純粹臆測。


不過,無論是詩意想像,還是真實寫照,它都帶有原始的純樸性和直率性而不同於後世表現男女邂逅的詩作。唐代崔護的《題都城南莊》也寫邂逅相遇;但一見鍾情,卻終成遺憾。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。一聲歎唱,千年悵惘;封建禮教,釀成了多少人間悲劇。《野有蔓草》作為對華夏先民的聖潔自由的婚戀性愛的讚歌,將具有永恆的魅力。 (陳文忠)


引用:http://tw.myblog.yahoo.com/novice-paradise/article?mid=912

arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()