close

 











Don't cry for me,
Argentina
Madonna


It
won't be easy
You will think it strange
When I try to explain how I feel

that I still want your love after all that I've done

You won't
believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's
dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had to let
it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down to heels

Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom

Running around trying everything new
But nothing impressed me at all

I never expected it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth is
I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my
promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame

I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all
I desired

They are illusions
They are not the solutions
They
promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you
love me (*)

Have I said too much
There is nothing more I can think
of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every
word is true.........
阿根廷,別為我哭泣


那並不容易
你甚至會覺得奇怪
當我試著解釋我的感受

在我做了這一切以後,我仍然需要你的愛

你不會相信我
你將看見的,是個你曾經認識的女孩
雖然她濃妝豔抹

和你爭辯不休

我不得不這樣做
我得做些改變
不能讓我的一生窮困潦倒
望著窗外
始終照不到太陽

因此,我選擇了自由
四處奔波,嘗試每一件新鮮的事
但沒有什麼能讓我留下深刻的印象
我從未如此期待過


阿根廷,別為我哭泣
事實上,我從未離開過你
在我狂妄的歲月裡
和我瘋狂的作為
我依然信守諾言
不要遠離我


不管是名與利
我不曾有所求
儘管對全世界來說
它們正是我所追求的

它們都是幻象
它們不能解決一切

它們所承諾的
答案一直都擺在眼前
我愛你,也期望你愛我

我說得太多了嗎?
我已經想不出什麼話來對你說

但你所需要做的
就是看著我,明白我說的每個字都是真的


這是一首實力派女歌手都想嘗試的高難度歌曲,但沒有兩把刷子的話,下場鐵定是死得很難看,故翻唱版本不算多。


"阿根廷,別為我哭泣"這首歌是百老匯舞台劇「艾薇塔」(Evita)中最膾炙人口的一首歌,作曲者便是鼎鼎大名的安德魯洛伊韋伯(Andrew
Lloyd Webber)。

「艾薇塔」的劇情是描述阿根廷第一夫人伊娃裴隆(Eva
Peron)的一生。1919年11月21日她生於阿根廷的小鄉村洛托多,十九歲到首都布宜諾斯艾利斯發展演藝事業,廿六歲認識裴隆上校,並成為他的第二任妻子。1946年裴隆當選阿根廷總統,她出任勞工部長,成立伊娃裴隆基金會,組織裴隆黨的婦女黨部。1951年她企圖搭檔競選副總統,遭到軍方反對,隔年因為子宮癌過世,年僅卅三歲。


該劇推出之後,在英美兩地的票房均十分風光,因此這首歌在市面上有幾個不同的演唱版本。包括英國首演版的茱莉柯雯頓(Julie
Covington)、曾獲東尼獎最佳女主角的佩蒂露邦(Patti Lubone),以及有「音樂舞台劇女王」之稱的伊蓮佩姬(Elaine
Paige),流行音樂界則有芭芭拉史翠珊。


該劇大受歡迎,電影界當然不會放過這樣的題材。70年代末,好萊塢就拍出了「鐵腕紅顏」,由費唐娜薇出飾阿根廷第一夫人。1997年,英國導演亞倫帕克(Alan
Parker)再度將該劇搬上銀幕,並保留原劇中的音樂。消息一傳出,許多歌喉不差的女明星均極力爭取演出的機會,令人跌破眼鏡的是最後竟由「歌壇豪放女」瑪丹娜出線,導致阿根廷全國上下群情激憤,抗議惡女形象的瑪丹娜不配演出該國聖女艾薇塔。


影片完成後反應平平,瑪丹娜重新詮釋劇中的歌曲,雖無法超越前人,但起碼因為她的號召力,使更多年輕歌迷能夠領會這齣經典音樂劇的迷人之處,也算是功過相抵。


歌詞與解說來自:安德森http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=d17


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()