重溫老電影的老歌


在線觀看電影:http://www.qire123.net/romance/hunduanlanqiao/


 


 魂斷藍橋 Waterloo Bridge (1940) 主題曲以及電影部分原來影片


http://www.youtube.com/watch?v=sum958GcHTs


1940年的美國黑白電影,世界三大愛情名片之一。男主角是羅伯特·泰勒(Rober ­t Taylor),女主角是主演《亂世佳人》的費雯麗(Vivien Leigh)。本片當年在中國相當轟動,主題配曲《Auld Lang Syne》更是風靡全球,被翻唱成多種版本。一直在想這樣一首淒世戀歌為什麼傳唱至今 ­,讓無數人落淚.簡單的劇情,簡單的對白,沒有花前月下,童話般的一見鍾情,居然也如 ­此真誠,看不到一絲造作。本曲原名《友誼地久天長》,原本是蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯的 ­一首詩,歌頌真摯的友誼,經過改編後便成為這部電影的主題配曲。
(節略)

友誼地久天長怎能忘記舊日朋友心中能不懷念?舊日朋友怎能相忘,友誼地久天長。我們往日情意相投,讓我們緊握手,讓我們舉杯痛飲,友誼地久天長。友情常在我心,親密的朋友舉杯痛飲,同聲歌唱友誼地久天長。
auld lang syne(友誼地久天長)

友誼地久天長
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷念?
舊日朋友怎能相忘,
友誼地久天長。
我們往日情意相投,
讓我們緊握手,
讓我們舉杯痛飲,
友誼地久天長。
友情常在我心,
親密的朋友
舉杯痛飲,
同聲歌唱友誼地久天長。

 

歌手:leo sayer
(魂断蓝桥-友谊地久天长)

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词


Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.
arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()