影音連結:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!yCUORiyRGALGlJFkoXU-/article?mid=2324&next=2306&l=f&fid=17
我很愛的一首歌
原作「沉睡珊瑚礁」(By the Sleepy Lagoon)是1930年所作之管弦樂「圓舞曲風小夜曲」,後來才添上歌詞。
我直到2009還在部落格版上貼文尋找
後來終於有人上傳了 就很開心 不怕好歌失傳
.............................................................................
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!yCUORiyRGALGlJFkoXU-/article?mid=2324&next=2306&l=f&fid=17
林技師的英文歌曲─
Lyrics by Jack Lawrence
and music by Eric Coates
Sung by Doris Day
A sleepy lagoon A tropical moon and two on an island 一個一個熱帶的月亮 兩個人在小島上
A sleepy lagoon And two hearts in tune一個 但兩顆心同步調
In some lullaby land The fireflies gleam 在搖籃曲的陸地上 螢火蟲一閃一閃的
Reflect in the stream They sparkle and shimmer 反映在閃爍與閃光的光束上
A star from on high Falls out of the sky 一顆流星從高空劃過
And slowly grows dimmer 慢慢地就暗了
The leaves from the trees All dance in the breeze 樹上的葉子隨著微風全跳起舞來
And float on the ripples we’re deep in the spell 漂浮在漣漪上 我們深陷於魔咒裏
That nightingales tell of roses and dew 夜鶯識別出玫瑰及露水
The memory of this moment of love 此瞬間的愛之記憶
Will haunt me forever 將永遠地縈繞著我
A tropical moon A sleepy lagoon, and you一個熱帶的月亮 一個
A tropical moon A sleepy lagoon, and you一個熱帶的月亮 一個
********本版本以下不唱********
Stand still Oh heaven and earth and river 保持安靜 喔 天堂地上及河流
Stand still Oh time in your endless flight 保持安靜 喔 時間隨著你無止境的飛逝
If love can but command The moon will stand 如果愛情只能擁有 月亮會常在
The sun won't wake 太陽不會醒來
The day won't break and it will always be tonight 白日不會破曉 永遠是今晚
The leaves from the trees All dance in the breeze樹上的葉子隨著微風全跳起舞來
And float on the ripples we’re deep in the spell 漂浮在漣漪上 我們深陷於魔咒裏That nightingales tell of roses and dew 夜鶯識別出玫瑰及露水
The memory of this moment of love 此瞬間的愛之記憶
Will haunt me forever 將永遠地縈繞著我
A tropical moon A sleepy lagoon, and you一個熱帶的月亮 一個
********本版本以上不唱********
英文學習
in tune=同步調;lullaby=搖籃曲;stream=這裏做光束解;shimmer=閃光;dimmer =暗淡;ripples=漣漪;spell =魔咒;tell =識別;haunt =縈繞
留言列表