目前分類:西洋歌曲 (166)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

瑞典歌后用英文翻唱陈升的《把悲伤留给自己》好听,更有韵味!

 

 音乐荟 2016-01-21 08:59

 

 

《Smells of Roses》(玫瑰花的香味)收录在Sofia Kallgren(索菲娅·格林)发行于2005年的专辑《东方西方》里。来自瑞典的歌后索菲娅·格林是首位签约中国唱片的欧洲著名歌星,曾获得多项世界级的音乐、唱片大奖,因与世界级钢琴家韦尔斯的合作堪称“天外来音”,“银狐”美誉因此得名。

原版《把悲伤留给自己》由台湾艺人陈升作词作曲并演唱的一首歌,收录在专辑《私奔》中,该曲也是电影《大笑江湖》的插曲,也是新加坡电视剧《球在你脚下》插曲。

陳昇版已經讓我:聽唱的沈迷

今天收到英文版Smell of Roses

我的心都融化了

詞美 歌聲淡淡綿綿的情愁

...............................................................................

Smells of Roses--玫瑰花香 歌手:索菲娅.格林

Here in the garden, among the flowers Smells of roses t

hat fill my head And the sun beams

through the tree trunks Dancing around me in purple red

花园之内置身花丛, 玫瑰花香浸满心胸,

阳光轻轻穿过树影, 身边舞动一片紫红。

And the river’s always flowing And like love it finds its way

I sing my song when the wind blows All misgivings I will allay

大江东去永不停留, 就像爱情找寻出口,

伴着风起轻声吟唱, 我将淡化所有忧愁。

But what if night time lingers over Stay forever around my heart

And the shadows will all surround me Could I see though it’s so dark

如果长夜漫漫袭来, 纷纷扰扰占据胸口,

黑暗将我紧紧围绕, 是否能够望到尽头?

And what if your love goes away now Leave me lost here and all alone

Oh, Could I find a way through it Could I live here

when you are gone, are gone

你若真的不再爱我, 弃我一人在此守候,

当你离我远去以后, 我可在此长久驻留?

Cos I’v been searching through my whole life

For a place to call my own Now I finally have found

what I love Among roses I found my home

生命之中苦苦寻求, 只求一隅为我拥有,

直到现在我才发现, 玫瑰深处有我绿洲。

But what if night time lingers over

Stay forever around my heart And the shadows will all surround me

Could I see though it’s so dark

如果长夜漫漫袭来, 纷纷扰扰占据胸口,

黑暗将我紧紧围绕, 是否能够望到尽头?

And what if your love goes away now

Leave me lost here and all alone

Oh, Could I find a way through it

Could I live here when you are gone, are gone

你若真的不再爱我, 弃我一人在此守候,

当你离我远去以后, 我可在此长久驻留?

Here in the garden among the flowers

Smells of roses that fill my head

Now I finally have found what I love

Among roses I found my home, my home

花园之内置身花丛 玫瑰花香浸满心胸

终于找到爱之所在 玫瑰深处有我绿洲

Now I finally have found my home,

my home Among roses,among roses,among roses...

终于找到我的家园

玫瑰深处有我绿洲

 歌詞引用:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4835d76b0100s9qo.html

以上引用自:outiao.com/i6239598239285248513/

 

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Anak (Child) -- 英文版

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒想到Let It Go 還有台語版,不止一個,
點閱人次還七位數呢

https://www.youtube.com/watch?v=xZ-hhqh_k7E&feature=youtube_gdata_player
台語版 冰雪奇缘電影主題曲

改編的太生動了 台味十足 卻不失原意

 

https://www.youtube.com/watch?v=LmMF00Ip0y0&feature=youtube_gdata_player

泰少女翻唱冰雪奇緣

對我來說這個版本要學唱 比較容易一點點

 

中英歌詞:

 

電影內的另一個Let It Go版本為Idina所唱

 

Idina Menzel - Let It Go 放手吧  中文歌詞↓

 

http://bless7895127.pixnet.net/blog/post/326782175

 

 

 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 


The snow glows white on the mountain tonight

 

今晚冰雪白了整座山林

 

Not a footprint to be seen

 

沒有留下任何足跡

 

A kingdom of isolation and it looks like I'm the Queen

 

這是個被隔離的王國  看來我就是這裡的王后

 

The wind is howling like this swirling storm inside

 

狂風咆嘯著就像我內心的暴雪

 

Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

 

再也擋不住  上天知道我盡力了

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Don’t let them in, don’t let them see

 

不能讓他們進來  不能讓他們知道

 

Be the good girl you always had to be

 

必須當個好女孩就像以前一樣

 

Conceal, don’t feel

 

藏起來  拒絕所有感受

 

Don’t let them know

 

不能讓他們知道

 

Well, now they know

 

但現在  他們知道了

 




 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 




 

 

 

 

 

It’s funny how some distance

 

這很有趣當你保持距離

 

Makes everything seem small

 

每個事物看起來是如此渺小

 

And the fears that once controlled me

 

那曾掌控我的恐懼

 

Can’t get to me at all

 

再也無法侵襲我了

 

Up here in the cold thin air

 

來到這空氣冰冷稀薄的高山

 

I finally can breathe

 

我終於能夠呼吸

 

I know I left a life behind but I’m too relieved to grieve

 

我知道我失去了我過去的生活  但我已不再為此難受

 

 

 

 

 



Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 




 

 

 

 

 

Standing frozen in the life I’ve chosen

 

我選擇了這凍結般的人生

 

You won't find me, the past is all behind me

 

你找不到我的  一切過往已離我遠去

 

Buried in the snow

 

深藏在大雪之中

 



 

 

 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 

 

 

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒想到Let It Go 還有台語版,不止一個,
點閱人次還七位數呢

https://www.youtube.com/watch?v=xZ-hhqh_k7E&feature=youtube_gdata_player
台語版 冰雪奇缘電影主題曲

改編的太生動了 台味十足 卻不失原意

 

https://www.youtube.com/watch?v=LmMF00Ip0y0&feature=youtube_gdata_player

泰少女翻唱冰雪奇緣

對我來說這個版本要學唱 比較容易一點點

 

中英歌詞:

 

電影內的另一個Let It Go版本為Idina所唱

 

Idina Menzel - Let It Go 放手吧  中文歌詞↓

 

http://bless7895127.pixnet.net/blog/post/326782175

 

 

 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 


The snow glows white on the mountain tonight

 

今晚冰雪白了整座山林

 

Not a footprint to be seen

 

沒有留下任何足跡

 

A kingdom of isolation and it looks like I'm the Queen

 

這是個被隔離的王國  看來我就是這裡的王后

 

The wind is howling like this swirling storm inside

 

狂風咆嘯著就像我內心的暴雪

 

Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

 

再也擋不住  上天知道我盡力了

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Don’t let them in, don’t let them see

 

不能讓他們進來  不能讓他們知道

 

Be the good girl you always had to be

 

必須當個好女孩就像以前一樣

 

Conceal, don’t feel

 

藏起來  拒絕所有感受

 

Don’t let them know

 

不能讓他們知道

 

Well, now they know

 

但現在  他們知道了

 




 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 




 

 

 

 

 

It’s funny how some distance

 

這很有趣當你保持距離

 

Makes everything seem small

 

每個事物看起來是如此渺小

 

And the fears that once controlled me

 

那曾掌控我的恐懼

 

Can’t get to me at all

 

再也無法侵襲我了

 

Up here in the cold thin air

 

來到這空氣冰冷稀薄的高山

 

I finally can breathe

 

我終於能夠呼吸

 

I know I left a life behind but I’m too relieved to grieve

 

我知道我失去了我過去的生活  但我已不再為此難受

 

 

 

 

 



Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 




 

 

 

 

 

Standing frozen in the life I’ve chosen

 

我選擇了這凍結般的人生

 

You won't find me, the past is all behind me

 

你找不到我的  一切過往已離我遠去

 

Buried in the snow

 

深藏在大雪之中

 



 

 

 

 

 

 

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Can’t hold it back anymore

 

再也攔不住了

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

Turn my back and slam the door

 

轉過身甩上門

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And here I stand, and here I'll stay

 

我就站在這  我將待在這

 

Let it go

 

放手吧

 

Let it go

 

放手吧

 

The cold never bothered me anyway

 

這冰冷對我而言不算什麼

 

 

 

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

CIMG8999  影音連結

http://www.youtube.com/watch?v=VEAZ70VJ3PU

 

Give Me Back My Love

I waited all night long
Just to see your face
But your didn't show
Now I hate this place.
Never had the luck
To find a man so true

AII I had was faith
To meet a man like you.
Give me back my love

AII I want from you
Is to give me back my love forever.
I let it slip away
There was nothing I could do

Give me back my love again.

People learn to write
[ From: http://www.elyrics.net/ ]

People learn to take.
AII I learned in life.
Somehow it's all fake.
As a child I saw
What was going on

Tears were there each day
But tears could make me strong.
Give me back my love
. . .
I always wanted to know you
as a friend
Those little things that you told me

In the end.
Give me back my love

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今早我想聽這首歌


https://www.youtube.com/watch?v=MefqLbc92kI


El Condor Pasa(老鷹之歌)


I'd rather be a sparrow than a snail./我寧可是只麻雀,也不願做一隻蝸牛
Yes I would./沒錯,我會這樣選擇
If I could,/如果我可以
I surely would./我是真的會如此選擇
I'd rather be a hammer than a nail./我寧可是支鐵錘,也不願是一根鐵釘
Yes I would./沒錯,我會這樣選擇
If I could,/如果我可以
I surely would./我是真的會如此選擇

Away, I'd rather sail away/我願航行到遠方
Like a swan that's here and gone/像來了又去的天鵝
A man gets tied his feet on the ground/一個人如果被束縛在地上
It gives the world/他會向世界發出
It's saddest sound,/最悲傷的聲音
It's saddest sound./最悲傷的聲音

I'd rather be a forest than a street./我寧可是座森林,也不願是一條街道
Yes I would./沒錯,我會這樣選擇
If I could,/如果我可以
I surely would./我是真的會如此選擇
I'd rather feel the earth beneath my feet,/我寧可感受大地就在我的腳下
Yes I would./沒錯,我會這樣這樣選擇
If I could,/如果我可以
I surely would./我是真的會如此選擇

Away, I'd rather sail away/我願航行到遠方
Like a swan that's here and gone/像來了又去的天鵝
A man gets tied up to the ground/一個人如果被束縛在地上
He gives the world/他會向世界發出
Its saddest sound,/最悲傷的聲音
Its saddest sound./最悲傷的聲音

 

歌詞: http://mojim.com/twy109541x2x12.htm

麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

這樣下這雨的天氣 去唱歌 去公園 那心情 大概就像這段歌舞


http://www.youtube.com/watch?v=rmCpOKtN8ME



I'm singing in the rain


我在雨中歌唱


 


Just singing in the rain


就在雨中歌唱


 


What a glorious feeling


感覺多棒啊!


 


I'm happy again


我又快樂了起來


 


I'm laughing at clouds
So dark up above
我嘲笑著天空烏黑的雲





The sun's in my heart
陽光在我心中



And I'm ready for love
我準備好迎接愛情



Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
讓暴風雨帶來的雲趕走所有的人



Come on with the rain
帶著雨一起來吧



I've a smile on my face
我臉上帶著微笑



I'll walk down the lane

With a happy refrain
快樂啍唱歌曲走在巷中



Just singing, singing in the rain
在雨中唱呀唱

I'm dancing in the rain
我在雨中跳舞

I'm happy again
我又快樂了起來

I'm singing and dancing in the rain
我在雨中又唱歌又跳舞


 



 

電影中


 


在黛比雷諾 幫金凱瑞解決了一個問題之後,金凱利非常gentleman地送黛比雷諾回家,一個goodbye kiss之後,他要計程車自己先走,他一個人決定在下雨的街道上,散個步,然後唱起了跟本片原文同名的主題曲「雨中歡唱」(Singin' in the Rain):I'm singin' in the rain, I'm singin' in the rain......,唱著唱著,凱利忘情地躍上燈柱,向未來展開他強壯的手臂擁抱希望;地上的積水,屋簷上流下的雨水,不但沒礙著他,反而成為他舞蹈裡的活動道具。他快樂極了,收起雨傘,看到櫥窗裡南海女郎的畫報,他還把傘當琴彈似地忘記現實裡的大雨。當他拖著傘在大馬路上瘋狂地繞圈時,我們看到了快樂的意志如何改變了整個銀幕的世界。直到一個煞風景的警察走進他,他才悠悠唱出最後一句歌詞:I'm dancin' and singin' in the rain.驕傲地向警察說著:「我只不過是快樂地在雨中又唱又跳。」當一個沒帶傘的路人經過,金凱利還把傘送給他,至於凱利自己,根本就不需要了。在此之後,儘管心腸惡毒的女明星想用合約讓黛比雷諾一輩子在幕後為她代唱,但輕而易舉地就被金凱利給化解了。畢竟他早已經用一首歌曲改變了世界,還有什麼能難倒他呢?




Singin' in the Rain」這段同名歌舞,堪稱影史之最,不在其難度,而是從沒有一部電影(不只是歌舞片)可以把「快樂」表現得這麼有創意。歌舞片所追求外在看來超離現實但感情必須平實深刻的最高境界,就在這首歌曲當中實現了。同時身兼導演、編舞,還主演、主唱的金凱利,也證明了他是比佛雷亞斯坦(Fred Astiar)更具「整合」觀念的「第二代舞王」。



延伸閱讀:電影萬花嬉春的典故

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

腦子裡又浮起這首歌  老歌似乎永遠不會消失


http://www.youtube.com/watch?v=pey29CLID3I


 








I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would


 


英語song讀書會



老鷹之歌      

我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

我願航行到遠方
像來了又去的天鵝
一個人如果被束縛在地上
他會向世界發出最悲傷的聲音
最悲傷的聲音

我寧可是座森林,也不願是一條街道
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可感受大地就在你的腳下
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇


 


 


 


麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

重溫老電影的老歌


在線觀看電影:http://www.qire123.net/romance/hunduanlanqiao/


 


 魂斷藍橋 Waterloo Bridge (1940) 主題曲以及電影部分原來影片


http://www.youtube.com/watch?v=sum958GcHTs


1940年的美國黑白電影,世界三大愛情名片之一。男主角是羅伯特·泰勒(Rober ­t Taylor),女主角是主演《亂世佳人》的費雯麗(Vivien Leigh)。本片當年在中國相當轟動,主題配曲《Auld Lang Syne》更是風靡全球,被翻唱成多種版本。一直在想這樣一首淒世戀歌為什麼傳唱至今 ­,讓無數人落淚.簡單的劇情,簡單的對白,沒有花前月下,童話般的一見鍾情,居然也如 ­此真誠,看不到一絲造作。本曲原名《友誼地久天長》,原本是蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯的 ­一首詩,歌頌真摯的友誼,經過改編後便成為這部電影的主題配曲。
(節略)

友誼地久天長怎能忘記舊日朋友心中能不懷念?舊日朋友怎能相忘,友誼地久天長。我們往日情意相投,讓我們緊握手,讓我們舉杯痛飲,友誼地久天長。友情常在我心,親密的朋友舉杯痛飲,同聲歌唱友誼地久天長。
auld lang syne(友誼地久天長)

友誼地久天長
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷念?
舊日朋友怎能相忘,
友誼地久天長。
我們往日情意相投,
讓我們緊握手,
讓我們舉杯痛飲,
友誼地久天長。
友情常在我心,
親密的朋友
舉杯痛飲,
同聲歌唱友誼地久天長。

 

歌手:leo sayer
(魂断蓝桥-友谊地久天长)

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词


Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.

麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()




Love me tender,
Love me sweet,
Never let me go.
You have made my life complete,
And I love you so.

Love me tender,
Love me true,
All my dreams fulfilled.
For my darlin I love you,
And I always will.

Love me tender,
Love me long,
Take me to your heart.
For it's there that I belong,
And well never part.

Love me tender,
Love me dear,
Tell me you are mine.
Ill be yours through all the years,
Till the end of time.

(when at last my dreams come true
Darling this I know
Happiness will follow you
Everywhere you go)

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


Coming through the rye


Standar English

Coming through the rye

Should a body meet a body
Coming through the rye. Should a body kiss a body, Need no body cry?
Every lassie has her laddie, None, they say, have I. Yet all the lads they smile at me, When coming through the Rye.
Among the train there is a swain,
I dearly love myself.
But what his name o where his home
I do not care to tell.
Every lassie has her laddie,
None, they say, have I.
Yet all the lads they smile at me,
when coming through the Rye.


Scottis English

Comin thro the rye

1. Gin a body meet a body
Comin' thro' the rye
Gin a body kiss a body
Need a body cry?
Ilka lassie has her laddie
Nane, they say, hae!
Yet a' the lads they smile at me
When comin' thro' the rye.

3. 'Mang the train there is a swain
I dearly lo'e myself
But what his name or whaur his hame
I dinna care to tell
Ilka lassie has her laddie
Nane, they say, hae!
Yet a' the lads they smile at me
When comin' thro' the rye



Spanish
Pasando por el campo de Centeno
Si alguien se encuentra con otro,
Atravesando el campo de centeno
Si alguno besa a otra
¿Quién ha de llorar?
Cada moza tiene su mozuelo
Ellas dicen, yo ninguno tengo
Empero todos los muchachos me sonríen
Cuando atravieso el campo de Centeno.

En el tren viene un pastorcito
A quien mucho yo amo yo
Pero cómo se llama y a dónde vive
No quisiera decirlo
Cada moza tiene su mozuelo
Ellas dicen, yo ninguno tengo.
Empero todos los muchachos me sonríen
Cuando atravieso el campo de centeno.

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()




 


"I Don't Know How To Love Him"


I don't know how to love him,
What to do, how to move him.
I've been changed, yes, really changed.
In these past few days when I've seen myself
I seem like someone else.

I don't know how to take this
I don't see why he moves me.
He's a man, he's just a man.
And I've had so many men before
In very many ways:
He's just one more

Should I bring him down? Should I scream and shout?
Should I speak of love - let my feelings out?
I never thought I'd come to this - what's it all about?

Don't you think it's rather funny
I should be in this position?
I'm the one who's always been
So calm, so cool, no lover's fool
Running every show
He scares me so.

I never thought I'd come to this - what's it all about

Yet, if he said he loved me
I'd be lost, I'd be frightened.
I couldn't cope, just couldn't cope.
I'd turn my head, I'd back away,
I wouldn't want to know -
He scares me so.
I want him so.
I love him so.

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



 


往日時光    瑪麗霍普金

很久以前,有一家小酒館
我們常到那兒喝上幾杯
記得我們整日談天說笑
思考著我們所有的偉大計畫

那些往日時光,吾友
我們以為永遠不會結束
我們將歌舞終日
過著自己選擇的生活
為自己奮鬥,永不認輸
只因我們還年輕,自認為有辦法
啦啦啦………
( 那些往日時光…… )

後來,忙碌的歲月沖散了我們
我們失去了那些如星光閃耀的想法
如果還能在酒館裡見到你
我們會彼此微笑,然後說……

今晚,我站在酒館前
物事似乎已全非
在玻璃窗上,我看到一個陌生的影像
那個寂寞的女子,真的是我嗎?

穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲
我看見了你,聽到你叫著我的名字
啊!朋友,我們年歲徒增卻未增長智慧
但在我們心中,夢想並沒有改變……

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. Beatles 19962原唱版




http://www.youtube.com/watch?v=dg48JepkiRo




2. http://www.youtube.com/watch?v=FG3mHBlgOps


3. 比較容易學的版本


http://www.youtube.com/watch?v=pRiBmcSVAak


 




Besame, besame mucho




Each time I cling to your kiss,


 I hear music divine




Besame Besame mucho




Hold me my darling and say that you'll always be mine


This joy is something new



My arms enfolding you


Never knew this thrill before


Whoever thought I'd be

Holding you close to me


Whispering "It's you I adore"




Dearest one

If you should leave me



Each little dream would take wing, and my life would be through




So Besame Besame mucho


Love me forever and make all my dreams come true

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首大家耳能詳的歌 許多歌手都唱過 各有風格


聽Cesaria Evora 唱來 有如啜飲著醇酒



 


這位歌手


出生西非島國維德角共和國(Cape Verde)的Cesaria Evora(亞莎莉亞‧艾芙拉)擁有傳奇的名號與人生,儘管45歲才在歐洲等地發跡,凱莉.米洛曾公開讚賞Cesaria的音樂如「上帝的天籟」,瑪丹娜更曾力邀她在婚禮上獻唱。Cesaria柔美、憂鬱、感情豐沛又略帶沙啞的嗓音總教人聯想到爵士天后比莉.哈樂黛的歌聲,是而有人稱她為「非洲的比莉.哈樂黛」;為了不讓自己在功成名就後遺忘祖國的土地與同胞的疾苦,出身貧困的Cesaria登台演唱堅持不穿鞋,因此又被稱做「赤足天后」。然而不論外加的頭銜如何生動,Cesaria歌聲裡真摯的情感和感人肺腑的思鄉愁緒才真正讓聽者為之動容。


Cesaria的出生地維德角過往是葡萄牙殖民地,境內有歐洲與南美文化交界、混融,她詮釋維德角傳統歌謠Morna (一種混合著葡萄牙Fado、拉丁曲調和非洲節奏的音樂),每首歌詞皆可視為獨立的詩篇,聽來竟有些許歐洲風味,無怪乎1988年Cesaria在歐洲演出時觀眾反應相當熱烈。


上文引用:糖果魔法


 


 

延伸閱讀:

http://mypaper.pchome.com.tw/blueblaze/post/1236860989

 

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



 


I've left to live
And this fire's burning still

When I watch you look at me
I think I could find a will
To stand for every dream
And forsake this solid ground
And give up this fear within
Of what would happen if they ever knew
I'm in love with you

'Cause I'd surrender everything
To feel the chance, to live again
I reach to you
I know you can feel it too
We'd make it through

A thousand dreams I still believe
I'd make you give them all to me
I'd hold you in my arms and never let go
I surrender

I know
I can't survive another night away from you
You're the reason I go on
And now I need to live the truth

Right now, there's no better time
From this fear, I will break free
And I'll live again with love
And no they can't take that away from me
And they will see... yeah

(I'd surrender everything)
To feel the chance, to live again
I reach to you
I know you can feel it too
We'd make it through

A thousand dreams I still believe
I'll make you give them all to me
I'll hold you in my arms and never let go
I surrender

Every night's gettin' longer
And this fire is getting stronger baby
I'll swallow my pride
And I'll be alive
Can't you hear my call?
I surrender all...

(I'll surrender everything)
(To feel the chance, to live again)
I reach to you
I know you can feel it too
We'll make it through

A thousand dreams I still believe
I'll make you give them all to me
I'll hold you in my arms and never let go
I surrender

Right here, right now
I'd give my life to live again
I'll break free
Take me, my everything

I surrender all to you
(Right now)
Right now
(I'd give my life to live again)
I'd give my life
(I'll break free, Take me)
Take me, take me
(my everything)
My everything

(I surrender all to you, right now)
Right now
(I'd give my life to live again)
I'd give my life to you baby
I'll break free, yeah free

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 


 

Say wonderful things to me
I think you're wonderful too
Say wonderful things to me
Especially 'I love you' (I love you)

They say I was living before we met
All of my yesterdays I forget
Now you are the one that I'm living for
And each day I love you more

So you must say wonderful things to me
I think you're wonderful too
Say wonderful things to me
Especially 'I love you' (I love you)

The more that I see you, the more it seems
People should always believe in dreams
Now all of my dreams I'm dreaming of you
And someday they'll all come true

So you must say wonderful things to me
I think you're wonderful too
Say wonderful things to me
Especially 'I love you' (I love you)

I'll never hurt you or make you cry
Love will grow stronger as years go by
Forever you'll be the one girl for me
I'll love you until I die

So you must say wonderful things to me
I think you're wonderful too
Say wonderful things to me
Especially 'I love you'
(Say wonderful things

麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


 










Try to
remember
Brothers Four


Try to remember the kind of September

When life was slow and oh, so mellow
Try to remember the kind of
September
When grass was green and grain was yellow
Try to remember the
kind of September
When you were a tender and callow fellow
Try to
remember and if you remember then follow

Try to remember when life was
so tender
That no one wept except the willow
Try to remember the kind of
September
When love was an ember about to billow
Try to remember and if
you remember then follow ( follow )

Deep in December it's nice to
remember
Although you know the snow will follow
Deep in December it's
nice to remember
The fire of September that made us mellow
Deep in
December our hearts should remember and follow
試著回憶
四兄弟合唱團


試著回憶那美好的九月
當生命如此舒緩,如此甜美

試著回憶美好的九月
當草原翠綠,稻穀呈金黃色
試著回憶美好的九月
當你仍是溫和、稚嫩的小伙子

試著回憶,如果你記得,就讓這感覺持續吧

試著回憶生命曾是那麼柔和
除了柳絮,沒有人哭泣
試著回憶美好的九月

當愛是重新燃起的餘燼
試著回憶,如果你記得,就讓這感覺持續吧

在十二月裡最適合回憶
雖然你明白大雪將至

在十二月裡最適合回憶
九月的熾火使我們覺得醺醺然
在十二月,我們心裡應該記得,讓這份感覺持續……

這首歌有部分翻譯參考自"懷念抒情西洋老歌精選2",長春藤解析英語雜誌社出版。

歌詞引用:http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=t11
 

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()




Help me make it through the night
Tina Turner

Take the ribbon from my
hair
Ill shake it loose and I let it fall
Layin here against your
skin
Like a shadow on the wall

Come here and lay down beside me
In
the early mornin light
All I m asking is your time
Would you help me make
it through the night

I don t care if it s right or wrong
I won t even
try to understand
Oh, the hell, let the devil take tomorrow
Cause tonight
I need a man

Oh, yesterday is dead and gone
And tomorrow is out of
sight
I dont want to be alone
Would you help me make it through the
night

Help me make it
Help me make it
Help me make it

Cause
its sad to be alone
Would you help me make it through the night

Oh I
don t care if it s right or wrong
If I can make it through the night

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 











Don't cry for me,
Argentina
Madonna


It
won't be easy
You will think it strange
When I try to explain how I feel

that I still want your love after all that I've done

You won't
believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's
dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had to let
it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down to heels

Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom

Running around trying everything new
But nothing impressed me at all

I never expected it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth is
I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my
promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame

I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all
I desired

They are illusions
They are not the solutions
They
promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you
love me (*)

Have I said too much
There is nothing more I can think
of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every
word is true.........
阿根廷,別為我哭泣


那並不容易
你甚至會覺得奇怪
當我試著解釋我的感受

在我做了這一切以後,我仍然需要你的愛

你不會相信我
你將看見的,是個你曾經認識的女孩
雖然她濃妝豔抹

和你爭辯不休

我不得不這樣做
我得做些改變
不能讓我的一生窮困潦倒
望著窗外
始終照不到太陽

因此,我選擇了自由
四處奔波,嘗試每一件新鮮的事
但沒有什麼能讓我留下深刻的印象
我從未如此期待過


阿根廷,別為我哭泣
事實上,我從未離開過你
在我狂妄的歲月裡
和我瘋狂的作為
我依然信守諾言
不要遠離我


不管是名與利
我不曾有所求
儘管對全世界來說
它們正是我所追求的

它們都是幻象
它們不能解決一切

它們所承諾的
答案一直都擺在眼前
我愛你,也期望你愛我

我說得太多了嗎?
我已經想不出什麼話來對你說

但你所需要做的
就是看著我,明白我說的每個字都是真的


這是一首實力派女歌手都想嘗試的高難度歌曲,但沒有兩把刷子的話,下場鐵定是死得很難看,故翻唱版本不算多。


"阿根廷,別為我哭泣"這首歌是百老匯舞台劇「艾薇塔」(Evita)中最膾炙人口的一首歌,作曲者便是鼎鼎大名的安德魯洛伊韋伯(Andrew
Lloyd Webber)。

「艾薇塔」的劇情是描述阿根廷第一夫人伊娃裴隆(Eva
Peron)的一生。1919年11月21日她生於阿根廷的小鄉村洛托多,十九歲到首都布宜諾斯艾利斯發展演藝事業,廿六歲認識裴隆上校,並成為他的第二任妻子。1946年裴隆當選阿根廷總統,她出任勞工部長,成立伊娃裴隆基金會,組織裴隆黨的婦女黨部。1951年她企圖搭檔競選副總統,遭到軍方反對,隔年因為子宮癌過世,年僅卅三歲。


該劇推出之後,在英美兩地的票房均十分風光,因此這首歌在市面上有幾個不同的演唱版本。包括英國首演版的茱莉柯雯頓(Julie
Covington)、曾獲東尼獎最佳女主角的佩蒂露邦(Patti Lubone),以及有「音樂舞台劇女王」之稱的伊蓮佩姬(Elaine
Paige),流行音樂界則有芭芭拉史翠珊。


該劇大受歡迎,電影界當然不會放過這樣的題材。70年代末,好萊塢就拍出了「鐵腕紅顏」,由費唐娜薇出飾阿根廷第一夫人。1997年,英國導演亞倫帕克(Alan
Parker)再度將該劇搬上銀幕,並保留原劇中的音樂。消息一傳出,許多歌喉不差的女明星均極力爭取演出的機會,令人跌破眼鏡的是最後竟由「歌壇豪放女」瑪丹娜出線,導致阿根廷全國上下群情激憤,抗議惡女形象的瑪丹娜不配演出該國聖女艾薇塔。


影片完成後反應平平,瑪丹娜重新詮釋劇中的歌曲,雖無法超越前人,但起碼因為她的號召力,使更多年輕歌迷能夠領會這齣經典音樂劇的迷人之處,也算是功過相抵。


歌詞與解說來自:安德森http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=d17


 

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()