close

 


兩年多之前吧


從邁克王子那邊聽到這首與我失散一二十年的老歌


喚回了所有的情感 


然後又想起(在網路上也查核過)  這首歌的中文版秋夜吟


像王子一樣  每年到這時節 好像就會想再貼這首歌


剛剛又在王子那邊一口氣聽到三個版本


可見王子有多愛它



http://www.youmaker.com/

麗思每次聽這首歌 其實心都很酸


似乎滿腔的柔情 都溶化掉了


這兩年多來常常想起這首歌


剛剛聽完王子掛上來的不同版本


忍不住拿出口琴吹了ㄧ遍


紓解一下那言語無法表達的情緒



 

引用:邁克王子


http://tw.myblog.yahoo.com/jw!xsBg5H6RRUS2xnFE.mGlAg--/article?mid=41801&prev=41804&next=41797



 DANNY BOY

      Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
      From glen to glen, and down the mountainside
      The summer's gone, and all the roses falling
      It's you, It's you must go and I must bide.

      But come ye back when summer's in the meadow
      Or when the valley's hushed and white with snow
      It's I'll be here in sunshine or in shadow
      Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

      But when you come, and all the flowers are dying
      If I am dead, as dead I will may be
      Ye'll come and find the place where I am lying
      And kneel and say an "Ave" there for me.

      And I shall hear those soft you tread above me
      And all my grave will warmer, sweeter be
      For you'll be there and tell me that you love me
      And I shall sleep in peace until you come to me.

      喔,丹尼吾兒,汽笛,汽笛已經響起
      穿越山谷,直下山腰
      夏日已去,玫瑰已謝
      你必須離去,而我卻必須在此等待

      然而當你在夏日來到草原
      或白雪靜覆山谷之時歸來
      不論在陽光下或在陰影中,我都將在此
      喔,丹尼吾兒,喔,丹尼吾兒,我是如此地愛你

      萬一在你回來時,花兒行將枯萎
      表示我已辭世,就如人難免一死
      你會來尋找我長眠的地方
      並在此屈膝對我說聲 "再會"

      我將會聽到你在墓上輕聲緩步
      而使我倍感溫馨與甜蜜
      由於你將會告訴我你愛我
      我一定會安息並靜候你前來


arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()