You Tube這段A Dear John Letter 歌曲配上劇情動畫 很可愛 很好聽


大概是我們英語老師敎的 我最早學到的幾首英文歌之ㄧ


以前英文很爛   一聽到與英語有關的 好像耳朵和大腦就自動關閉


到國三吧 還不懂老師每天上課講好幾遍的  Be動詞  是什麼碗糕


Say Yes  My Boy    Beautiful Sunday 都學不會


高中發願要學好英文  也只是彌補了國中時的英語空白


直到大學才去除了英語恐懼症


以下歌詞引用自http://www.wretch.cc/blog/k50403070&article_id=12500713


這首歌據說是源自一段真實的故事。女孩因為男友在海軍服役,被分派至海外駐守,在時空阻隔之下,女孩愛上另一位男孩,而原先的男友一直被蒙在鼓裡,等到他看到這封信,女友早已琵琶別抱,生米煮成熟飯。
 這個故事,使得A dear John letter成為「絕交信」的代名詞,比較齊全的英漢字典中可以查到相關的說明。如果有女孩說:I'm gonna write a dear John letter.意思是說她準備要寫封信和男友分手。


在 A dear John letter 裡還有另一個涵意哦!那個女孩其實是嫁給了男主角的哥哥,就是那個旁白的最後一句裡說的~Tonight I wed your bother─Dear John.也就是說她的確是嫁給她的Dear John,只不過是Big John-男主角的哥哥而已,所以Tonight I wed another Dear John ,也可以翻成─今晚我嫁給我另一個親愛的約翰。


A dear John letter



*Dear John, oh, how I hate to write!
Dear John, I must let you know tonight
that my love for you has died
away like grass upon the lawn.
And tonight I wed another, dear John. *



I was overseas in battle
when the postman came to me.
He handed me a letter
and I was just as happy as I could be,
'cause the fighting was all over
and the battles had all been won.
But then I opened up that letter
and it started: Dear John. 重複**
Won't you please send back my picture?
My husband wants it now. When I tell you who I'm wedding,
you won't care, do you anyhow?
And it hurts me so to tell you
that my love for you is gone.
But tonight I wed your brother,
dear John.



給約翰的一封信
親愛的約翰
噢!我真不願意寫這封信
親愛的約翰
今晚,我得讓你明白
我對你的愛已消逝
沒有理由再繼續下去
今晚,我已嫁給了別人
親愛的約翰<口白>
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
我高興極了
因為戰爭已經結束
所有戰役都獲得了勝利
但是當我打開這封信
它的開頭是:親愛的約翰─
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
"你何不把我的相片寄回來,
我的丈夫現在就要"


 


麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



I can't stop loving you    ˙ 查爾斯 Ray Charles(盲人歌手)


I can't stop loving you
I've made up my mind
To live in memories of the lonesome times



I can't stop wanting you
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday




Those happy hours that we once knew
Though long ago still make me blue
They say that time heals a broken heart
But time has stood still since we've been apart

I can't stop loving you
I've made up my mind
To live in memories of the lonesome times

I can't stop wanting you
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday

Those happy hours that we once knew
Though long ago still make me blue
They say that time heals a broken heart
But time has stood still since we've been apart

I can't stop loving you
I said I've made up my mind
To live in memories of the lonesome times

I can't stop wanting you
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday


 


以下來自http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306042702231


 


關於 I  can't stop loving you 這首歌的歷史背景介紹如下方連結!寫的很仔細喔!

http://www1.iwant-pop.com/a-d0001/?sn=a-d0001_20000111_01

雷˙ 查爾斯 Ray Charles

被譽為靈魂樂之父的音樂界傳奇人物雷查爾斯的一生充滿了內心掙扎、痛苦以及黑暗的一面,他不計其數的創作融合了各種不同的音樂元素,包括爵士、節奏藍調、搖滾、福音、鄉村音樂等,匯集成他獨特的音樂風格。他的一生也過得精采絕倫,從一連串不幸和幸運的遭遇,到音樂事業上的非凡成就,一直到私生活上的痛苦經驗,這是一場啟發人心的生命旅程,並造就了一位流行音樂史上獨一無二的天才,這位偉大的盲人歌手以他震撼人心的動聽歌聲,將世人帶入一個全新的音樂領域。雷查理斯已於日前(2004/6/10)因肝病惡化與世長辭,享年73歲


麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()







All kinds of everything      Dana

Snowdrops and daffodils
Butterflies andbees
Sailboats and fishermen
Things of the sea
Wishing wells, wedding bells
Early morning dew
All kind of everything
Remind me of you

Seagulls and aero planes
Things of the sky
Winds that go howling
Breezes that sigh
City sights, neon lights
Grey skies or blue
All kind of everything
Remind me of you

Summer time, winter time
Spring and autumn, too
Monday, Tuesday, everyday
I think of you

*Dances, romances
Things of the night
Sunshine and holidays
Postcards to write
Budding trees, autumn leaves
A snow flake or two
All kind of everything
Remind me of you

Summer time, winter time
Spring and autumn, too
Seasons will never change the way that I love you (*)



萬事萬物           唐 娜

小雪花與水仙
蝴蝶和蜜蜂
帆船和漁夫
海裡的種種事物
許願池和婚禮的鐘聲
清晨的露珠
萬事萬物
都讓我想起你

海鷗和飛機
天上的事物
呼號的風
嘆息的微風
城市的景觀和霓虹燈
灰色或藍色的天空
萬事萬物
都讓我想起你

夏天、冬天
春天和秋天
星期一、星期二和每一天
我都想念著你

舞蹈和羅曼史
夜晚的種種事物
陽光和假日
待寫的明信片
抽新芽的樹和秋天的葉子
一兩片雪花
萬事萬物
都讓我想起你

夏天和冬天
春天和秋天


節永遠不會改變我愛你的方式(*)



 


歌詞 引用自: 安德森音樂倉庫


http://www.tacocity.com.tw/abs1984/a21.ht


麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


 


引用自:


安德森之夢--音樂倉庫








Am I that easy to forget? 
( Carl Belew and W. S. Stevenson )

They say you've found somebody new
But that won't stop my loving you
I just can't let you walk away
Forget the love I had for you

Guess I could find somebody, too
But I don't want no one but you
How could you leave without regret?
Am I that easy to forget?

Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget

Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget
If I'm that easy to forget



 


忘記我有那麼容易嗎?  

人們說你已另結新歡
但那不會使我停止愛你
我就是不願讓你遠走
忘掉我對你的愛

我想我也可以去找別人
但是除了你,我誰都不要
你怎能這樣離開,不帶一絲悔恨?
忘記我有那麼容易嗎?

在你離開以前,請你確定
你需要他的愛比需要我的更多?
因為,我寧可彼此不曾相識
如果,忘記我有那麼容易

在你離開以前,請你確定
你需要他的愛比需要我的更多?
因為,我寧可彼此不曾相識
如果,忘記我有那麼容易
如果,忘記我有那麼容易



麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

全部文字 照片都引用自   think lomo  謝謝


請連結看更完整精采的光之穹頂


http://tw.myblog.yahoo.com/think-tin/article?mid=2970&page=1#3056










台北捷運比高雄捷運快了十多年,南部慢了很久,但是這些都不是問題..沒什麼好爭的


要爭的是世界第一, 就像台北101目前還是最高,可惜快被杜拜快追過了...台灣加油


沒關係現在台灣高雄有全世界第一捷運大圓環 其中的美麗島站O5/O10


在這邊的底下站體,我期待中超級想看的光之穹頂公共藝術在這裡


這個也是傳說中的玻璃彩繪藝術(也是全球第一大圓形玻璃彩繪藝術)


製作者"水仙"為義大利裔美籍人,下面網址是他幫高捷設計的gallery~~~~


http://publicart.krtco.com.tw/exhibition/R10/index.html


個人網頁


http://www.nquagliata.com/




p.s高雄捷運免費試乘已經五六天了,人潮眾多,阿公邀阿嬤整個車上熱鬧到一個境界


現在大家的口頭禪"你坐捷運了嗎?沒有唷你好


俗"= = ㄟ...



 


2根巨大圓柱分為陰跟陽(裡面是方柱3年前參觀工程看的)


主題有水.火.光.土四大元素裡面的一些除了有歷史的意義


也有我們的文化,再仔細看細節的話 會看出很多端倪唷,例:高雄市花木棉花繪畫圖案也在裡面


這些觀點實在是不錯,不然你就真的以為置身在國外一樣,完全是國外的東西


所以個人認為真的是很不一樣的中國式歐洲風,讓我在裡面久久不能自己


只有壯觀兩個字可以形容


看了快2個多小時..只能說最後一個梯次爽到了


而且還有有美麗的導遊小姐解說給我們大家聽唷~



麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

CHRISTINE
In sleep he sang to me,
in dreams he came ...
that voice which calls to me
and speaks my name ...

And do I dream again?
For now I find
the Phantom of the Opera is there -
inside my mind ...

PHANTOM
Sing once again with me
our strange duet ...
My power over you
grows stronger yet ...

And though you turn from me,
to glance behind,
the Phantom of the Opera is there -
inside your mind ...

CHRISTINE
Those who have seen your face
draw back in fear ...
I am the mask you wear ...

PHANTOM
It's me they hear ...

BOTH
Your/My spirit and your/my voice,
in one combined:
the Phantom of the Opera is there -
inside your/my mind ...

CHORUS
He's there, the Phantom of the Opera ...
Beware the Phantom of the Opera ...

PHANTOM
In all your fantasies,
you always knew
that man and mystery ...

CHRISTINE
... were both in you ...

BOTH
And in this labyrinth,
where night is blind,
the Phantom of the Opera is there/here -
inside your/my mind ...

PHANTOM
Sing, my Angel of Music!

CHRISTINE
He's there, the Phantom of the Opera ...

歌劇魅影  費翔中文版歌詞


似水還是呼吸 是夢事成 這謎語呼喚聲 纏動我心 是無影還是誰 在我身旁

這夜般魅影歌聲不停的 向我呼喚


只有在夢宴中 你我共鳴 這靈魂宴會ㄚ~妳不疏醒 用妳脆弱心靈 在我身旁

這夜般魅影歌聲不停的 向妳呼喚

你是禁固幽靈 為夜而生 我為你或白晝 ()訴我心聲 ()我的靈魂和你(
)

歌聲相約


這夜般魅影歌聲不停的 向妳()呼喚

在夢宴中的妳 可曾疑問 是魂是人魅影 ()越講越真 ()生活在迷宮裡

魂魄相成 這夜般魅影歌聲不停的 向妳()呼喚

這裡如夜般魅影歌聲


麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


比起樓下 瑪丹娜唱的版本


我更喜歡沙拉布萊曼的歌聲







Don't cry for me, Argentina   Madonna

It won't be easy
You will think it strange
When I try to explain how I feel
that I still want your love after all that I've done

You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had to let it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down to heels
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all I desired

They are illusions
They are not the solutions
They promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me (*)

Have I said too much
There is nothing more I can think of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every word is true.........
阿根廷,別為我哭泣   瑪丹娜

那並不容易
你甚至會覺得奇怪
當我試著解釋我的感受
在我做了這一切以後,我仍然需要你的愛

你不會相信我
你將看見的,是個你曾經認識的女孩
雖然她濃妝豔抹
和你爭辯不休

我不得不這樣做
我得做些改變
不能讓我的一生窮困潦倒
望著窗外
始終照不到太陽
因此,我選擇了自由
四處奔波,嘗試每一件新鮮的事
但沒有什麼能讓我留下深刻的印象
我從未如此期待過

阿根廷,別為我哭泣
事實上,我從未離開過你
在我狂妄的歲月裡
和我瘋狂的作為
我依然信守諾言
不要遠離我

不管是名與利
我不曾有所求
儘管對全世界來說
它們正是我所追求的

它們都是幻象
它們不能解決一切
它們所承諾的
答案一直都擺在眼前
我愛你,也期望你愛我

我說得太多了嗎?
我已經想不出什麼話來對你說
但你所需要做的
就是看著我,明白我說的每個字都是真的

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


http://www.youtube.com/watch?v=DdD3MUFKleQ&feature=related










引用自:安德森音樂倉庫


http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm


Don't cry for me, Argentina   Madonna

It won't be easy
You will think it strange
When I try to explain how I feel
that I still want your love after all that I've done

You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had to let it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down to heels
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all I desired

They are illusions
They are not the solutions
They promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me (*)

Have I said too much
There is nothing more I can think of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every word is true.........




阿根廷,別為我哭泣   瑪丹娜

那並不容易
你甚至會覺得奇怪
當我試著解釋我的感受
在我做了這一切以後,我仍然需要你的愛

你不會相信我
你將看見的,是個你曾經認識的女孩
雖然她濃妝豔抹
和你爭辯不休

我不得不這樣做
我得做些改變
不能讓我的一生窮困潦倒
望著窗外
始終照不到太陽
因此,我選擇了自由
四處奔波,嘗試每一件新鮮的事
但沒有什麼能讓我留下深刻的印象
我從未如此期待過

阿根廷,別為我哭泣
事實上,我從未離開過你
在我狂妄的歲月裡
和我瘋狂的作為
我依然信守諾言
不要遠離我

不管是名與利
我不曾有所求
儘管對全世界來說
它們正是我所追求的

它們都是幻象
它們不能解決一切
它們所承諾的
答案一直都擺在眼前
我愛你,也期望你愛我

我說得太多了嗎?
我已經想不出什麼話來對你說
但你所需要做的
就是看著我,明白我說的每個字都是真的



這是一首實力派女歌手都想嘗試的高難度歌曲,但沒有兩把刷子的話,下場鐵定是死得很難看,故翻唱版本不算多。

"阿根廷,別為我哭泣"這首歌是百老匯舞台劇「艾薇塔」(Evita)中最膾炙人口的一首歌,作曲者便是鼎鼎大名的安德魯洛伊韋伯(Andrew Lloyd Webber)。

「艾薇塔」的劇情是描述阿根廷第一夫人伊娃裴隆(Eva Peron)的一生。1919年11月21日她生於阿根廷的小鄉村洛托多,十九歲到首都布宜諾斯艾利斯發展演藝事業,廿六歲認識裴隆上校,並成為他的第二任妻子。1946年裴隆當選阿根廷總統,她出任勞工部長,成立伊娃裴隆基金會,組織裴隆黨的婦女黨部。1951年她企圖搭檔競選副總統,遭到軍方反對,隔年因為子宮癌過世,年僅卅三歲。

該劇推出之後,在英美兩地的票房均十分風光,因此這首歌在市面上有幾個不同的演唱版本。包括英國首演版的茱莉柯雯頓(Julie Covington)、曾獲東尼獎最佳女主角的佩蒂露邦(Patti Lubone),以及有「音樂舞台劇女王」之稱的伊蓮佩姬(Elaine Paige),流行音樂界則有芭芭拉史翠珊。

該劇大受歡迎,電影界當然不會放過這樣的題材。70年代末,好萊塢就拍出了「鐵腕紅顏」,由費唐娜薇出飾阿根廷第一夫人。1997年,英國導演亞倫帕克(Alan Parker)再度將該劇搬上銀幕,並保留原劇中的音樂。消息一傳出,許多歌喉不差的女明星均極力爭取演出的機會,令人跌破眼鏡的是最後竟由「歌壇豪放女」瑪丹娜出線,導致阿根廷全國上下群情激憤,抗議惡女形象的瑪丹娜不配演出該國聖女艾薇塔。

影片完成後反應平平,瑪丹娜重新詮釋劇中的歌曲,雖無法超越前人,但起碼因為她的號召力,使更多年輕歌迷能夠領會這齣經典音樂劇的迷人之處,也算是功過相抵。

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 

以下來自L.C.  三月初的日記 介紹"不要為我哭泣"這首詩的起源及發展

沒想到三月二十二日變成謝長廷的感言:


此詩原是一個美國家庭主婦 為了安慰她猶太籍朋友喪母之痛 而寫在牛皮紙購物袋的詩


2006年日人秋川雅史翻譯成日語 作成歌曲  千の風になって 得到日本芥川獎


日人新井満 也根據此詩 寫了一本書 此書並被台灣的張桂娥翻譯成中文 書名:化為千風


(麗思加註: 瑪丹娜主演的電影題曲don't cry for me Argentina!"


也翻譯成" 阿根廷, 不要為我哭泣")


不要為我哭泣


不要為我哭泣

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有長眠
化為千風
我是閃耀在皚皚白雪上的鑽石
我是映照在成熟穀物上的陽光
我是溫柔的秋雨
當你在清晨醒來
我是悄聲拍翅疾飛的鳥群
繞著你翱翔
我是在夜裡發光的星星
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有死


Do Not Weep For Me



Do not Stand at My Grave and Weep
By Mary Frye (1905-2004)

Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.


When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.


"Do not Stand at My Grave and Weep", a beautiful poem about love and loss, was originally written by Mary Frye, a simple American housewife, on a brown paper shopping bag to console a grieving Jewish girl friend who had learnt the death of her mother way back in Nazi German.


As the time goes by, the deeply moving poem becomes ever more popular. It is read at memorial services, in films, etc. Several songs are composed for the lyrics. The one sung by the singer/songwriter Shaz Oye can be heard at:

Another version, sung by the angel voices of the boy choir Libera can be seen at:

http://www.youtube.com/watch?v=N2pyR3KB3BM

There, the image of life and nature, love and loss, in the poem's embedded Spinozian spirit, is beautifully projected.


n 2003, Mary Frye's poem was translated into Japanese, named 千の風になって (化為千風), by the 芥川獎 laureate 新井満. 新井満 also wrote a Japanese song of the same name for the poem.


Based on the poem, 新井満 also wrote a book for the children, where serious questions of life and death are admirably touched upon. The book was translated into Chinese, entitled 化為千風, by 張桂娥 of Taiwan.


In Britain, a reading on the BBC television in 1995 attracted more than 30,000 requests for copies of the poem.
Mary died on September 15, 2004, aged 98. On her tombstone are these words inscribed:
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep . . .



麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 兒童合唱版:


http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/music/o/ourbaby.php




轉貼自:http://www.taiwanus.net/news/show.php?id=17869 台灣海外網


謝謝L.C.


 


One Taiwan & one China are different state by state 台灣和中國為互不隸屬的不同國家
Taiwan is not a part of China 台灣不是中國的一部份
Proud of our Taiwanese 驕傲自尊屬於我們台灣人
A vital life should not be limited 充滿活力的生命不該被限制
A democratic nation not isolated 自由民主的國家不該被孤立
End Political Apartheid! 終結政治隔離
UN Membership for Taiwan"請支持台灣加入聯合國


麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()