謝謝老頭美女提供影音連結
載自
http://www.ebaomonthly.com/window/poetry/chclassic/audio/poetry_chcaudio.htm
相見時難別亦難 唐 李商隱 無題
相見時難別亦難, 東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤為探看。
【注解】:
1、東風句:指相別時為幕春時節。2、絲:與“思”諧音。
3、應覺:也是設想之詞。4、月光寒:指夜漸深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。
【韻譯】:
聚首多麼不易,離別更是難捨難分;暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸乾。
清晨對鏡曉妝,唯恐如雲雙鬢改色;夜闌對月自吟,該會覺得太過淒慘。
蓬萊仙境距離這裏,沒有多少路程,殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。
【評析】:
就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關係上的隱托。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉,神情燕婉。最終末聯寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。
全站熱搜
留言列表