On a wagon bound for market.

在一輛準備前往市集的貨車上。

There's a calf with a mournful eye

有一隻小牛帶著憂傷的眼神

High above him there's a swallow

在他的上方高空處有隻燕子

Winging swiftly through the sky

從容地翱翔於天上

How the winds are laughing

這風如何能夠這樣嘲笑

They laugh with all their might

它們盡其所能地嘲笑著

Laugh and laugh the whole day through

無日無夜地笑著

And half the summer's night

而在這仲夏之夜裡

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down

多娜 多娜 多娜 倒下了

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down
多娜 多娜 多娜 倒下了

"Stop complaining" said the farmer

農夫說:「不要抱怨了」

"Who told you a calf to be

「誰叫你是一隻小牛

Why don't you have wings to fly away

為什麼你沒有翅膀可以飛走

Like the swallow so proud and free?"

就像那燕子一般得意又自由地飛走?」

How the winds are laughing

這風如何能夠這樣嘲笑

They laugh with all their might

它們盡其所能地嘲笑著

Laugh and laugh the whole day through

無日無夜地笑著

And half the summer's night

而在這仲夏之夜裡

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down

多娜 多娜 多娜 倒下了

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down

多娜 多娜 多娜 倒下了

Calves are easily bound and slaughtered

小牛是很容易被捆綁和屠殺的

Never knowing the reason why

而且永遠也不會知道為什麼

But whoever treasures freedom

假若有任何人珍惜自由的話

Like the swallow has learned to fly

一定會像燕子一樣學會飛翔

How the winds are laughing

這風如何能夠這樣嘲笑

They laugh with all their might

他們盡其所能地嘲笑著

Laugh and laugh the whole day through

無日無夜地笑著

And half the summer's night

而在這仲夏之夜裡

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down

多娜 多娜 多娜 倒下了

Dona dona dona dona

多娜 多娜 多娜 多娜

Dona dona dona down

多娜 多娜 多娜 倒下了





 



arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()