close
Dear Friends,






 

Share with you. Greetings to all women before the Mother’s Day.

 















 

















The beauty of a woman resides in her eyes.

It is the door to her heart ;

 the door where Love resides.

 



Tears of a Woman 


"Mom Why are you crying?"


媽 您為什麼流眼淚
"Why are you crying?" he asked his mom.


您為什麼流眼淚   他問他的媽媽
"Because I'm a woman" she told him.


因為我是女人  她回答他
"I don't understand," he said.


我不了解  他說
His mom just hugged him and said, "and you never
will"..........


他的媽將她摟在懷裡說  並且你從未將


Later the little boy asked his father, "Why does
mother seem to cry for no reason?"


隨後這小男孩問他的父親  為什麼媽媽似乎


"All women cry for no reason," was all
his dad could say........


所有的女人都會都會毫無理由的哭泣  


他的爹如此說


The little boy grew up and became a man,
still wondering why women cry...


這小男孩長大成人  仍然被女人為什麼會哭泣困繞著


Finally he put in a call to GOD; when GOD got on the
phone the man said, "GOD, why do women cry so
easily?"


最後他打個電話給上帝  當上帝接起電話  這男人說


為什麼女人非常容易哭泣


GOD said.......


上帝說道
When I made women she had to be special. I made her


當我創造女人她是非常特別的  我創造她
shoulders strong enough to carry the weight of the world;


將足夠的強壯能負起世界的重量
yet, gentle enough to give comfort....


讓她足夠的仁慈給予舒適


I gave her an inner strength to endure childbirth and
the rejection that many times comes from her
children......


我給她內在的力量忍受分娩  拒绝許多次來自她的小孩

I gave her a hardness that allows her to keep going  when everybody else give up. The kind that takes care of her family,despite illness and fatigue. through sickness and fatigue without complaining......

 我給了她足夠的堅強  每當家人都放棄的時候 她儘管皮被怨恨 允許她仍繼續親切的照顧她的家庭沒有抱怨


I gave her the sensitivity to love her children under
any and all circumstances, even when her child has
hurt them very badly...


我給予她  在孩子的任何情況她都有機敏的心愛她的孩子們  甚至在她的孩子嚴重傷害他自己狀況下


This same sensitivity helps her to make a child's
boo-boo feel better and shares in their teenagers
anxieties and fears.......


同樣敏感的幫她的孩子不滿的感受感到好些


以及分享他們青少年的焦慮和害怕


I gave her strength to carry her husband through his
faults and fashioned her from his rib to protect his
heart.


我給她氣力承擔她先生的缺點及塑造她從他的肋骨去保護他的心


I gave her wisdom to know that a good husband never
hurts his wife, but sometimes tests her strengths and
her resolve to stand beside him unfalteringly.


我給她智慧知道他是個好丈夫從未傷害過他的妻子


但有時候測試她的堅定的站在他一邊不搖擺不定


I gave her a tear to shed, It's hers exclusively to
use whenever it is needed. It's her only
weakness....It's a tear for mankind.......


我給她流下一滴淚水  每當她軟弱的時候 這淚水是為了人類  這眼淚完全是屬於她的


 


謝謝網路有心人提供及分享  讓世界變得更美好


 


親愛的女人們  感謝妳們  我愛你們  人生不能沒有妳們


 


汗顏 譯的有些疙疙瘩瘩的  請代為斧正之



引用:http://tw.myblog.yahoo.com/lituwu/article?mid=11889
arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()