昨天訂了江蕙在高雄漢神巨蛋的演唱會門票  去聽聽她難得舉辦的演唱會


票都賣的差不多了 可見她的魅力


 


甲你攬牢牢


作詞:江蕙 作曲:江蕙



我欲甲你攬牢牢 因為驚你半暝啊爬起來哭
甲你攬塊心肝頭 乎你對人生袂擱茫渺渺


我欲甲你攬牢牢 不免驚驚 驚見笑
世事乎人 想袂曉 需要一個肩甲頭


我欲甲你攬牢牢 乎我陪你唱同調
分擔你的憂 你的愁甲你的哭 哭完心事著無了了


我欲甲你攬牢牢 乎你袂驚袂擱號
往事放乎空 人生啊才有望 乎我陪你渡難關


我欲甲你攬牢牢 不免驚驚 驚見笑
世事乎人 想袂曉 你 需要一個肩甲頭


我欲甲你攬牢牢 乎我陪你唱同調
分擔你的憂 你的愁甲你的哭 哭完心事著無了了


我欲甲你攬牢牢 乎你袂驚袂擱號
往事放乎空 人生啊才有望 乎我陪你渡難關


往事放乎空 人生啊才有望 乎我甲你攬緊緊


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



開始注意到歐巴馬的競選 最關注的是 美國人能否接受一位黑人總統


終於 美國還是開啟了一個全新的局面 黑人的領導 雖然他的偉大母親仍然是浪漫主義的白人


(我這樣覺得 浪漫並非不負責任 不嚴肅 而是在這些之外 還有更多生命情操)


八月份陸以正就在國家政策研究會發表了"歐巴馬的歐洲旋風"


美國開國二三二年來,不論民主、共和、或什麼小黨,從沒有總統候選人跑到外國去競選的前例。這次卻被歐巴馬打破了,七月裏他先去南亞和中東,訪問科威特、阿富汗、伊拉克、約旦、以色列、和巴勒斯坦;然後取道歐洲,分訪德、法、英後返美。


 

難以置信的是,歐巴馬所至之處,萬人轟動,在柏林常辦搖滾音樂會的動物園(Tiergarten)廣場的演講,有二十萬人在場,直追一九六三年冷戰高峰時甘迺迪總統名留史蹟的『我也是個柏林人(Ich bin ein Berliner!)』演講的聲勢。

(繼續閱讀 陸文http://www.npf.org.tw/particle-4513-1.html)


歐巴馬 Yes We Can



Yes, we can.  演講文內容
http://edition.cnn.com/2008/POLITICS/01/26/obama.transcript/index.htm


(可以開啟google 工具列的翻譯器 如下圖 碰到生字就停一下游標會有生字的翻譯  幫助閱讀 )




Sen. Barack Obama and his wife Michelle acknowledge the crowd during his South Carolina primary victory party.


COLUMBIA, South Carolina (CNN) -- Here is the transcript of Sen. Barack Obama's remarks after he won the Democratic presidential primary in South Carolina.


Thank you, South Carolina.


Thank you to the rock of my life, Michelle Obama.


Thank you to Malia and Sasha Obama, who haven't seen their daddy in a week.


Thank you to Pete Skidmore for his outstanding service to our country and being such a great supporter of this campaign. Watch a thankful Obama after his primary win »


Over two weeks ago, we saw the people of Iowa proclaim that our time for change has come. But there were those who doubted this country's desire for something new, who said Iowa was a fluke, not to be repeated again.


Well, tonight, the cynics who believed that what began in the snows of Iowa was just an illusion were told a different story by the good people of South Carolina.


After four -- after four great contests, in every corner of this country, we have the most votes, the most delegates, and the most diverse coalition of Americans that we've seen in a long, long time.


You can see it in the faces here tonight. There are young and old, rich and poor. They are black and white, Latino and Asian and Native American.


They are Democrats from Des Moines and independents from Concord and, yes, some Republicans from rural Nevada. And we've got young people all across this country who have never had a reason to participate until now.


And in nine days, in nine short days, nearly half the nation will have the chance to join us in saying that we are tired of business as usual in Washington. We are hungry for change and we are ready to believe again.


But if there's anything, though, that we have been reminded of since Iowa, it's that the kind of change we seek will not come easy, partly because we have fine candidates in this race, fierce competitors who are worthy of our respect and our admiration.


And as contentious as this campaign may get, we have to remember that this is a contest for the Democratic nomination. And that all of us share an abiding desire to end the disastrous policies of the current administration.


But there are real differences between the candidates. We are looking for more than just a change of party in the White House. We're looking to fundamentally change the status quo in Washington.


It's a status quo that extends beyond any particular party and right now that status quo is fighting back with everything it's got, with the same old tactics that divide and distract us from solving the problems people face, whether those problems are health care that folks can't afford or a mortgage they cannot pay.


So this will not be easy. Make no mistake about what we're up against. We're up against the belief that it's all right for lobbyists to dominate our government, that they are just part of the system in Washington.


But we know that the undue influence of lobbyists is part of the problem and this election is our chance to say that we are not going to let them stand in our way anymore.


We're up against the conventional thinking that says your ability to lead as president comes from longevity in Washington or proximity to the White House. But we know that real leadership is about candor and judgment and the ability to rally Americans from all walks of life around a common purpose, a higher purpose.


We're up against decades of bitter partisanship that cause politicians to demonize their opponents instead of coming together to make college affordable or energy cleaner. It's the kind of partisanship where you're not even allowed to say that a Republican had an idea, even if it's one you never agreed with.


That's the kind of politics that is bad for our party, it is bad for our country, and this is our chance to end it once and for all.


We're up against the idea that it's acceptable to say anything and do anything to win an election. But we know that this is exactly what's wrong with our politics. This is why people don't believe what their leaders say anymore. This is why they tune out. And this election is our chance to give the American people a reason to believe again.


But let me say this, South Carolina. What we've seen in these last weeks is that we're also up against forces that are not the fault of any one campaign, but feed the habits that prevent us from being who we want to be as a nation.


It's the politics that uses religion as a wedge and patriotism as a bludgeon, a politics that tells us that we have to think, act and even vote within the confines of the categories that supposedly define us, the assumption that young people are apathetic, the assumption that Republicans won't cross over, the assumption that the wealthy care nothing for the poor and that the poor don't vote, the assumption that African-Americans can't support the white candidate, whites can't support the African-American candidate, blacks and Latinos cannot come together.


We are here tonight to say that that is not the America we believe in.


I did not travel around this state over the last year and see a white South Carolina or a black South Carolina. I saw South Carolina.


I saw crumbling schools that are stealing the future of black children and white children alike. I saw shuttered mills and homes for sale that once belonged to Americans from all walks of life and men and women of every color and creed who serve together and fight together and bleed together under the same proud flag.


I saw what America is and I believe in what this country can be. That is the country I see. That is the country you see. But now it is up to us to help the entire nation embrace this vision.


Because in the end, we're not just against the ingrained and destructive habits of Washington, we're also struggling with our own doubts, our own fears, our own cynicism.


The change we seek has always required great struggle and great sacrifice. And so this is a battle in our own hearts and minds about what kind of country we want and how hard we're willing to work for it.


So let me remind you tonight that change will not be easy. Change will take time. There will be setbacks and false starts and sometimes we'll make mistakes.


But as hard as it may seem, we cannot lose hope, because there are people all across this great nation who are counting on us, who can't afford another four years without health care, that can't afford another four years without good schools, that can't afford another four years without decent wages because our leaders couldn't come together and get it done.


Theirs are the stories and voices we carry on from South Carolina. The mother who can't get Medicaid to cover all the needs of her sick child. She needs us to pass a health care plan that cuts costs and makes health care available and affordable for every single American. That's what she's looking for.


The teacher who works another shift at Dunkin' Donuts after school just to make ends meet, she needs us to reform our education system so that she gets better pay and more support and her students get the resources that they need to achieve their dreams.


The Maytag worker who's now competing with his own teenager for a $7 an hour job at the local Wal-Mart, because the factory he gave his life to shut its doors, he needs us to stop giving tax breaks to companies that ship our jobs overseas and start putting them in the pockets of working Americans who deserve it and put them in the pockets of struggling homeowners who are having a tough time and looking after seniors who should retire with dignity and respect.


That woman who told me that she hasn't been able to breathe since the day her nephew left for Iraq or the soldier who doesn't know his child because he's on his third or fourth or even fifth tour of duty, they need us to come together and put an end to a war that should have never been authorized and should have never been waged.


So understand this, South Carolina. The choice in this election is not between regions or religions or genders. It's not about rich vs. poor, young vs. old. And it is not about black vs. white.


This election is about the past vs. the future. It's about whether we settle for the same divisions and distractions and drama that passes for politics today or whether we reach for a politics of common sense and innovation, a politics of shared sacrifice and shared prosperity.


There are those who will continue to tell us that we can't do this, that we can't have what we're looking for, that we can't have what we want, that we're peddling false hopes. But here is what I know. I know that when people say we can't overcome all the big money and influence in Washington, I think of that elderly woman who sent me a contribution the other day, an envelope that had a money order for $3.01 along with a verse of scripture tucked inside the envelope. So don't tell us change isn't possible. That woman knows change is possible.


When I hear the cynical talk that blacks and whites and Latinos can't join together and work together, I'm reminded of the Latino brothers and sisters I organized with and stood with and fought with side by side for jobs and justice on the streets of Chicago. So don't tell us change can't happen.


When I hear that we'll never overcome the racial divide in our politics, I think about that Republican woman who used to work for Strom Thurmond, who is now devoted to educating inner city-children and who went out into the streets of South Carolina and knocked on doors for this campaign. Don't tell me we can't change.


Yes, we can. Yes, we can change. Yes, we can.


Yes, we can heal this nation. Yes, we can seize our future. And as we leave this great state with a new wind at our backs and we take this journey across this great country, a country we love, with the message we carry from the plains of Iowa to the hills of New Hampshire, from the Nevada desert to the South Carolina coast, the same message we had when we were up and when we were down, that out of many, we are one; that while we breathe, we will hope.


And where we are met with cynicism and doubt and fear and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of the American people in three simple words -- yes, we can.



歐巴馬: 更完善的聯邦  中文字幕


麗思 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



 


當在外地出差的我坐飛機趕回來時,十個月的兒子新新已經被推出搶救室。

醫生說持續的高燒也許損傷了腦神經,我要有心理準備接受可能的後遺症。

老公兩天後才從國外回來。出院後,我們常常測試新新的聽力和視覺,沒有發現任何異常。

我們終於放下忐忑的心。可漸漸地,我發現他開始瞪著無神的眼睛發呆,或者呈現一種令我不安的笑容。

當和新新一般大的孩子開始邁著步子,清脆地喊著爸爸媽媽的時候,新新依舊呆呆坐在那傻傻地笑著。

抱著他四處求醫,結論同出一轍:新新的智力將會停留在幼兒期,除非發生奇蹟。

那是段痛不欲生的日子,抱著孩子尋找各種可能的奇蹟,秘方、偏方,甚至針灸。

那長長的針如同刺在我的心尖,汗和淚伴著孩子淒厲的哭聲一起落下。我多麼希望這只是一場夢,夢醒後充滿靈氣的新新在對我甜甜地笑。

我開始幻聽,總感覺新新在喊媽媽。

我深深自責為了事業沒有照顧好兒子,卻不敢留在家。每天下班後沉默地摟著他,日復一日,淚流盡了,心也似乎麻木了。

老公也因為家裡沉悶,漸漸變得很少回家吃飯。

婆婆來看我們,說把新新帶走,讓我們再要一個孩子。

我不假思索斷然拒絕,我不能那樣做!他沒有選擇地來到這個世界,又因為我的疏忽變成這樣,已經夠不幸了!把新新緊緊摟在懷裡,我不要別人分享對他的愛!

新新兩週歲生日那天,我才驚覺老公已經不再陪我們一起吃飯了,怕失去他的恐慌開始噬咬著我,使我覺得難以呼吸。

直至深夜,一身酒氣踉踉蹌蹌的老公才踏進家門,我已經荒蕪的淚水終於又奔湧出來。

老婆,我們再要一個孩子好嗎?我狠狠點著頭,與他緊緊相擁,抵死纏綿……

我又懷孕了!撫著逐漸隆起的小腹,有些苦澀的甜蜜。

我彷彿比誰都期待這個孩子,卻又在內心擔心這個孩子。

看到新新向我伸來的手臂,我的心又湧起巨大的痛楚:新新,這個世界,除了媽媽誰還能愛你!

我終於下定決心打掉這個孩子,可檢查結果使我震驚:我竟然懷了雙胞胎!

2002年的夏天,一對漂亮的小女孩陽陽和月月降臨了。

滿月以後,那對粉雕玉琢的小人,總是甜甜地笑,很少哭鬧。

只要我一說話,頭就隨著我的聲音轉,讓我充分享受到做媽媽的喜悅。

我已經顧不上新新,無論我多麼約束自己,潛意識裡已經開始忽略新新,只把他交給保姆,甚至開始討厭他那傻傻的樣子。

轉眼,陽陽和月月會走了。新新一般不注意什麼,只是對這兩個妹妹格外敏感,常常注視她們的一舉一動,似乎帶著極大的興趣,而且不同於平時的眼神。

我是不允許他接近她們的,他只能那樣在一邊望著,可我控制不住陽陽和月月蹣跚邁向新新的腳步,她們同樣對新新表現出極大的興趣。

而我卻捨不得強迫她們什麼,只是一次又一次嚴厲地對新新說,記住,不許碰妹妹!不許碰妹妹!漸漸地,他對我有了怯意,我卻絲毫沒覺得有何不妥。

一天,孩子們在午睡,保姆出去買菜,我去儲物間整理衣物。

突然聽到孩子的哭聲,我連忙跑進臥室,看到新新正從床的欄杆間縫,向外拉月月的兩根手指,手指被卡住,新新還在用力向外拉。

我一把拉過新新,照著他的手,狠狠拍打,不是告訴你不許碰妹妹,不許碰妹妹嗎!看你以後還碰不碰妹妹!我越打越生氣,似乎在發洩對他積累的厭惡。

我瘋了似的尋找可以用來打他的東西,直到看見鏡子裡像魔鬼一樣的臉。

我終於聽到孩子們的哭聲,終於看到蜷縮一團哭泣的新新,還有女兒們的喊叫聲……

保姆回來了,抱起新新,看著我餘怒未消的臉想說什麼,我擺擺手讓她抱新新回自己的房間。

我哄著陽陽和月月,突然看到床上有幾塊動物餅乾,陽陽的手拿幾塊要餵我。

我連忙到月月那邊,果然月月那邊床下有幾塊餅乾,已經被我踩碎了。

新新最喜歡吃動物餅乾,原來他拉妹妹的手是要給妹妹餅乾。

我的心被刺痛了,連忙到他的房間,他已經被保姆哄睡了,可還在睡夢著。

我不禁泛起一陣酸楚,我這是怎麼了?我還是他的媽媽嗎?

一天,我和女兒們玩著擁抱的遊戲。

我拍拍手,她們就喊著媽媽,張著小胳膊爭先恐後向我跑來,然後我們緊緊擁抱。

這麼簡單的遊戲,她們卻樂此不疲,一遍又一遍。

忽然,新新也張開他的胳膊,向我跑來,含糊地說著,媽媽,媽媽。

我簡直不相信自己的耳朵!我的兒子,自從來到這個世界,從沒開過口!緊緊摟住撲到懷裡的新新,我哭了。

已經對他沉睡的母愛被重新喚起,兒子,媽媽有多久沒摟過你,媽媽對不起你!

我終於開始認真思考我的孩子們,我有一個與眾不同的家庭,我竟然有三個孩子!他們正漸漸長大,將來要有他們自己的人生。

等我離開這個世界時,只有他們之間才能互相照顧。

尤其新新,他需要好多好多的愛。

我不再分隔他們,而是常常告訴女兒們,要好好愛哥哥,因為沒有他,就沒有她們。

我知道她們聽不懂,我只希望她們會記住我的話。

我每天陪三個孩子做遊戲,唱歌,跳舞,為他們講故事。

而新新,越來越有靈氣,不但會叫爸爸、妹妹了,還會含糊表達自己的需要,而且會隨著節奏跳些簡單的舞步。

看著並成一排熟睡中的孩子們,我終於相信這個世界上有奇蹟,那就是愛,愛可以創造一切!

陽陽和月月到了上幼稚園的年齡,我也該上班了。

為了減少我的負擔,婆婆來商量著把新新接走。我猶豫再三,其實按新新現在的情況,勉強可以上幼稚園,可他畢竟和別的孩子不一樣,我害怕來自外界給他的傷害。

新新被帶走的那個晚上,女兒們不肯上床睡覺,一定要等哥哥回來。

她們閃著漂亮的大眼睛問我,哥哥什麼時候回來?為什麼哥哥不上幼稚園?我的心一凜,回答她們,哥哥生病了,要好長時間才會好。

她們又問。他會想我們的,為什麼我們不照顧他呢?快讓哥哥回來,我們會照顧他的。

我的心緊了又緊,你們要乖乖的,只要你們聽話,哥哥就會回來。

她們終於乖乖睡下,而我在黑夜裡禱告著新新。兒子,你好嗎?

女兒們只去了三天幼稚園,就說什麼也不肯去了,告訴我幼稚園裡有好多好玩的玩具,還有好多的小朋友,還學習新歌,認字,英語,她們要等哥哥回來一起去。

她們充滿期盼的眼睛望著我,還帶有小小的挑釁。

我訝於她們的執拗,耐著性子哄著她們,可她們卻怎麼也不肯答應。

我沉下臉一手抱著一個,她們哇哇哭起來,媽媽騙人,說只要我們乖,哥哥就會回來,我們都聽話了,可哥哥還是沒有回來!

我的心猛地僵住了!壓抑的眼淚再也控制不住,你們的哥哥,他和別人不一樣,他永遠學不會那些東西!

女兒們為我擦著淚,會的,會的,媽媽,哥哥能學會的,我們會幫助他的!

看著她們,我感到了做媽媽的歉疚,我只會一味逃避,以為自己很愛新新,卻不如孩子們充滿信心去面對。

門鈴響,竟然是婆婆送新新回來了!幾天不見,新新瘦了好多。婆婆無奈地說,這幾天新新幾乎沒吃東西,也不肯睡覺,只一直哭,喊著妹妹,妹妹。

她看了心裡難受,不得已就送回來了。

女兒們興奮起來,拉著新新的手,開始講幼稚園的事情,還催促我為新新換最漂亮的衣服,他們要一起去幼稚園。

我找到園長,請求她讓我的孩子們在一起。因為按照新新的年齡應該上大班,可他的智力水準還不如小班的孩子。

當看到我的女兒們一邊一個拉著兒子的手,並揮手和我再見的時候。我相信這個決定是對的,愛會為我們創造更多的奇蹟。

每天從幼稚園回來,陽陽和月月都幫助新新複習一天學過的東西,而且不許我插手。

我的女兒們是班上出色的孩子,學什麼都特別快,而且記得牢。

我知道那是因為她們要教哥哥,所以格外用心去學習。

從沒看過比她們還有耐心的孩子,輪流一遍又一遍教著笨拙的新新,一個單詞往往要重複好多好多遍,甚至夢裡還呢呢喃喃。

每次新新學會了,她們就會歡呼起來,然後學著幼稚園老師的樣子翹起大拇指說,哥哥你好棒,哥哥你真棒!而我的兒子,就看著妹妹,傻傻憨憨地笑著。

老師要求每個孩子學習寫自己的名字,這對新新來講簡直是不可能的事情。

可一個月後的一天,女兒們興奮地拉著兒子跑來告訴我,哥哥會寫自己的名字了!

我將信將疑地看著兒子在紙上歪歪扭扭地寫下兩個大大的"新"字,尤其看到他們練習的本子,我小小的女兒們,竟然知道把哥哥的名字拆成筆劃來教,好幾個本子寫著他們循序漸進的過程,我再一次被女兒們的耐心折服得淚流滿面。

一天,我去接他們。走到教室門口,聽到有個孩子喊著,你們的哥哥是個傻孩子!

我一驚,連忙走進去。我示意正要阻止的老師,決定讓孩子們自己去面對。

只見陽陽憋紅了小臉對那個孩子說,我的哥哥不是傻孩子,他是天使,他丟了翅膀,來到我們家,變成一個世界上最好的哥哥,他只不過還沒習慣人間的生活。

孩子們發出"哇"的驚歎聲,你們的哥哥竟然是天使哎!

老師含著眼淚摟過陽陽,對孩子們說,新新是我們班的天使,他會愛我們每個小朋友,還教會我們如何去愛別人。

回家的路上,我的心被女兒編織的故事激盪著。

我問她們為什麼那麼愛哥哥,她們一起回答,因為沒有哥哥就沒有我們啊!

忽地淚又盈滿我的眼,原來她們已經牢牢記住了我的話,那麼小,就學會了愛和感恩。

他們是上天賜給彼此的天使,也是上天送給我最珍貴的禮物。


因為他們,我才知道,做媽媽是那麼值得驕傲和幸福!


引用:http://tw.myblog.yahoo.com/a0933008636/article?mid=617&page=1#662

 


麗思 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

電影1895女主角-楊謹華



 


1895 預告片 台灣風景篇



1895 客家女性篇



 

歷史片《1895》重溫抗日史實 展現臺灣美景



1895 馬修連恩



馬修連恩 台灣人的好朋友 患難見真情


他在921之後對台灣災區的關懷 我一直感恩在心----麗思

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

上週和學妹去坎城看1895  感觸很深 以下引用之文章


正好道出兩者的差異風格與相應精神


看完1895的第一個感想是他不太可能像海角一樣大賣


一來風格非常嚴肅正經


二來是全片以客家語發音 在華語和閩南語為主流語言的環境下  語言成了 一點點隔閡


第二個印像深刻的是 唐山官府的人都走了 山賊和義民軍女眷都看出這場抗爭的必然失敗


為誰而戰 為何而戰成了爭議


對照現今處境 好像投靠中國就好了 他們幾乎是全世界公認必然經濟會更繁榮的國家


台灣也許沒有足夠的軍與糧與之對抗


誰不怕死?


正好前幾天在cinemax看一部愛爾蘭追求獨立的歷史片 


片中麥克所帶領的反抗軍已經戰到快不行了


邱吉爾還不知道


為了和平願意跟北愛爾蘭談判


談判結果北愛爾蘭還是英國的一部份


只是擁有邦內的自主權


這樣的結果 當然追求獨立的基本教義派不會接受


無論談判代表是如何以百姓生民身家性命為念而妥協


無論他如何解釋妥協只是邁向獨立的過程


最後愛爾蘭爆發內戰 而這位當初帶領反抗軍又擔任代表而妥協的麥克


在內戰中身亡 留下剛剛試穿婚紗準備婚禮的未婚妻


第三個深刻的印象就是如引用文章所說的那絕情倉皇離台的唐山父親背影


荷蘭人來了又走了 留下安平追想曲 唐山人來了又走了 日本人來了又走了


變成阿公的祖國是滿清 爸爸的祖國曾是日本 我的祖國是中華民國


不知道我孫子的祖國會不會是中華民共和國


在追求主權的過程中 我真的不夠勇敢 只敢敲邊鼓 不敢當先鋒 卻是不願悲觀


今天看到蔡同榮的投書再次求助美國 http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/nov/23/today-o3.htm


三十多年來綠營人士的努力 沒有悲觀過 成就也看得到


不管藍綠 都是同胞 我們多麼不願意看到對立與傷亡 多麼希望大家立場越來越一致


勇敢爭取國際的了解與認同 透過和平的過程 爭取當自己國家命運的主人


以下錄自"自由廣場"


《一八九五》偏強於歷史重現的形式。同樣的悠長與深情,《海角七號》很熱鬧、很搞笑,《一八九五》很沉靜、很正經,我不知道這是不是閩客之間族群情調的差異,只看到對同一塊土地的眷戀與思憶。


http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/nov/23/today-o6.htm


那倉皇離台的背影

◎ 高志仁



從《海角七號》到《一八九五》,有奇異的呼應和巧合。


台灣與日本以歷史上少見的平和姿態結束殖民時代,台灣人和日本人之間愛恨交織的複雜情緒,促使魏德聖導演「回到歷史的原點」,也就是在台日人終戰引揚的失落時刻,歸國卻不知是否歸鄉的日本教師唸著給女學生的七封遺憾情書貫串全片,一個舊時代的能量包裹牽引著組成地方樂團的在地力量。


一九四五年日本時代結束的歷史,在《一八九五》回到了更早的原點。日本接收台灣的過程,從中國清廷官員在台北成立的「台灣民主國」迅速崩墜的樂觀,到南進過程中遭到當地民眾的頑強抵抗,征台親王隨侍軍醫唸著記錄跌宕心情的隨軍日記貫串全片,一個新時代的來臨抒發牽引著敢人所不敢的在地力量。


《一八九五》偏強於歷史重現的形式。同樣的悠長與深情,《海角七號》很熱鬧、很搞笑,《一八九五》很沉靜、很正經,我不知道這是不是閩客之間族群情調的差異,只看到對同一塊土地的眷戀與思憶。


從台片脈絡來看,《一八九五》或可視為對《海角七號》的有力延伸與反饋,例如海角客家角色馬拉桑沒講半句客家話,不無遺憾,來到《一八九五》則一口氣讓客語從頭到尾講到爽。其中一幕閩南賊窟成員潛入客家莊偷東西吃被發現後,以客語自稱是「兔肥」(土匪),讓客家人大感驚奇(小賊以為他們聽不懂他講的客家話),點出閩客文化性格差異,是片中少數的詼諧場景之一。


吳湯興忘不了父親丟下家庭回返唐山頭也不回的絕情身影,經此意識啟蒙,他成為日本親王相對於倉皇離台的中國清廷官兵所指稱的「真正的本島人民」,其堅定的在地意識和保鄉衛土決心,應該是本片對當下政局最大的啟示了。


(作者為雜誌撰稿,http://kotsijin.hi-on.com/roller/kotsijin/


麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


 


引用: http://kids.niehs.nih.gov/lyrics/howmuch.htm



How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
I do hope that doggie's for sale

I must take a trip to California
And leave my poor sweetheart alone
If he has a dog, he won't be lonesome
And the doggie will have a good home

How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
I do hope that doggie's for sale

I read in the paper there are robbers (roof! roof!)
With flashlights that shine in the dark
My love needs a doggie to protect him
And scare them away with one bark

I don't want a bunny or a kitty
I don't want a parrot that talks
I don't want a bowl of little fishies     


He can't take a goldfish for a walk

How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window? (arf! arf!)
I do hope that doggie's for sale
I do hope that doggie's for sale
__________________________________
Note:
Arf! Arf! sounds like a small dog.
Roof! Roof! sounds like a bigger dog.

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 


This dog was born on Christmas Eve in the year 2002.   He was born with 3 legs - 2 healthy hind legs and 1 abnormal front leg  which need to be amputated.  He of course could not walk when he was  born.  Even his mother did not want him.


這隻狗在2002年聖誕節前夕出生 出生時只有三隻腳 後兩隻腳正常 僅有的前一隻腳也因畸型而被截肢了 所以出生後根本
無法走路 連牠的老母也不要牠.



 


His first  owner also did not think that he can survive.  Therefore, he was thinking  of 'putting him to sleep'.  By this time, his present owner, Jude  Stringfellow, met him and wanted to take care of him. She is determined to  teach and train this dog to walk by himself.  Therefore she named him  'Faith'.  
牠的第一任主人也認為牠不可能活下去 於是就想讓牠"安寧睡著". 就在此時 牠的現任主人Jude出現了 她要照顧這隻狗. Jude下定決心要
教導訓練這隻沒有前腳的狗能夠學會自己走路. 因此給這隻狗取了一個名字叫做"Faith".




 




 


In the beginning, she put Faith on  a surfing board to let him feel the movements.  Later she used peanut  butter on a spoon as a lure and reward for him to stand up and jump around.   Even the other dog at home also helped to encourage him to walk.   Amazingly, only after 6 months, like a miracle, Faith learned to balance  on his 2 hind legs and jumped to move forward.  After further training in  the snow, he now can walk like a human being.
起初 Jude把Faith放在衝浪板上面讓牠體驗身體移動的感覺. 之後 她就用一湯匙的花生奶油誘導Faith學習並做為牠能夠站立與跳起來的獎賞. 家中的其他狗伴們也會幫忙和鼓勵Faith學走路. 令人驚奇地像奇蹟似的 六個月之後 Faith已經學會利用後腳平衡站立與往前跳. 經過進ㄧ步的雪地訓練後 Faith現在可以和人ㄧ樣用兩隻腳走路了.





 


Faith loves to walk around now.   No matter where he goes, he just attracts all the people around him. He  is now becoming famous on the international scene.  He has appeared on  various news-papers and TV shows.  There is even one book entitled 'With  a little faith' being published about him.  He was even considered to  appear in one of the Harry Potter movies.
現在的Faith喜歡到處走走. 無論走到哪裡 Faith都會吸引所有人的目光. 牠現在已經變成著名的國際焦點. 報章電視都會有牠出現的身影.
甚至有ㄧ本以牠故事為名的書"With a little faith" 也已經出版了. Faith 也曾被考慮在電影哈利波特裡軋ㄧ角呢!






 


His present owner Jude Stringfellew  has given up her teaching post and plans to take him around the world to  preach that even without a perfect body, one can have a perfect  soul'.  
Jude準備帶著Faith到世界各地宣揚Faith這種身殘心不殘的精神.









 


In life  there are always undesirable things.  Perhaps we would feel better if we changed our point of view to see things from another  direction.
  
生命中總會有許多意想不到的事情.  或許從不同的方向換個觀點看待事情時可以讓我們感覺到事情會更好!





引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!.4gpVcCCFQOw2UBm8FsLK1u2SQ--/article?mid=447&sc=1#455

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


昨天榕樹下張老師敎我們唱這首歌  很喜歡


其實聽張老師男聲的詮釋 更有浪子的味道


想 厝 的 人


放棄父母乎伊的名

甘願放盪乎人叫浪子啊

義氣輸贏為情賭命

落魄找無

朋友的影跡

想厝的人 心酸軟痛

目眶澹澹 無一暝乾

拜託故鄉的月娘 照光回

鄉的路線

提醒迷失的異鄉的浪子啊

黑暗的路嘛照常行

人在江湖乎人叫浪子啊<

父母操煩愛人牽掛 

這款日子永遠袂快活


參考資料 http://www.kikikoko.idv.tw

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


 


歌詞:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405112906421


Beautiful dreamer, wake unto me,
Starlight and dewdrops are waiting for thee;
Sounds of the rude world, heard in the day,
Lull'd by the moonlight have all pass'd away!
Beautiful dreamer, queen of my song,
List while I woo thee with soft melody;
Gone are the cares of life's busy throng,
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me!

Beautiful dreamer, out on the sea
Mermaids are chanting the wild lorelie;
Over the streamlet vapors are borne,
Waiting to fade at the bright coming morn.
Beautiful dreamer, beam on my heart,
E'en as the morn on the streamlet and sea;
Then will all clouds of sorrow depart,
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me!


 


以下引用: Mei


http://tw.myblog.yahoo.com/jw!R12zWvuEFRmhtDSO6NZq9g--/article?mid=605


「美麗的夢仙」為九八拍,原曲名「Beautiful Dreamer」,是一首曲調優美、動聽的美國民歌,廣受學生們的喜愛。


        美國歌謠作曲家佛斯特,創作此曲時,大約是1862年間,當時其隻身在紐約,經濟掘踞生活困頓,在乏人照料之下,日夜思念妻子珍妮,因而寫出如此動人的歌曲。佛斯特(Foster,S.C.1826~1864)是無師自通的作曲家,七歲時學習短笛,十六歲時發表處女作品「戀人啊!打開窗子」,後因婚變,遷居紐約,度過一段孤獨晦暗的時日,1864年逝世,享年三十八歲。
  


         他創作許多膾炙人口的作品,如:「老黑爵」、「喔!蘇珊娜」、「康城賽馬歌」、「美麗的夢仙」、「馬撒永眠黃泉下」、「老鄉親」、「金髮的珍妮」、「肯達基老家鄉」等。無一不是大家耳熟能詳的曲調,而每一個作品的背後都有一個鮮為人知的故事,每一個作品都是老少咸宜、永垂不朽的名作,堪稱美國的偉大作曲家之一。

麗思 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()



彼得.瓦倫貝爾是瑞典家世顯赫的富豪,他的父親拉烏爾.瓦倫貝爾在二戰時,從納粹魔掌中拯救了數萬猶太人,被譽為瑞典的辛德勒。

彼得.瓦倫貝爾繼承龐大的家族產業,掌控北歐的金融、電訊、電器、製藥、精密機械等國際知名企業,可謂富可敵國的資本家。令人稱奇的是,在瑞典那麼高稅負的國家,瓦倫貝爾家族財富竟能五代相傳而立於不敗之地,打破富不過三代的俗諺。

彼得.瓦倫貝爾認為,雖是自己努力賺取的,即使繳那麼多的稅,只是所賺的一部分,不會減損他的財富,能取之於大眾、分享於大眾,建立和諧安定的社會,才是有用且能永續的財富。

同樣被譽為台灣經營之神的王永慶,過世之前,就把個人資產的480億元悉數捐給自己所屬的免稅機構-長庚醫院。240億元的遺產稅,政府一毛錢也課不到。長庚醫院向來就是王永慶神秘的控股中心,以其龐大的資金購得台塑集團股票,成為台化、南亞的法人董事,現在是台塑第三大股東,讓王家保持實持股份佔整個集團的20%~50%,加上集團企業的交叉持股,可控股權超過百分五十以上,避免台塑王國的經營大權旁落。

王永慶所賺取的錢財,至少20%以上是來自政府國庫的輸送。依前年財報顯示,台化賺了400億元,但稅率是0%;南亞也賺了410億元,卻只繳稅11億元,稅率僅2.76%;台塑賺了600多億元,稅率不過8.4%;對比一般中小企業須繳納25%的稅,顯然是搶劫國庫的能手。生前享盡各項租稅優惠,身故之後,以左手換右手,避掉所有稅賦,些許遺產稅也不願奉獻。前台灣大富豪吳火獅遺產稅繳不到五百萬元,而更甚者,擁有二千億元身價的國泰集團蔡萬霖,死後也只繳一億多元遺產稅。台灣的富豪,就是這樣玩的!

王永慶等台商在中國所享兩年免稅、三年減半徵收的優惠,五年到期就結束,且從2008年起,本獎勵法律完全取消。反觀台灣,台塑在獎勵投資及促產條例的延續適用,四十多年來不斷地享有減免稅優惠。台塑更遊說立委在促產條例增列「偏遠地區投資優惠」條款,六輕更因此永享免稅特權。

當初六輕建廠,政府強力徵收農地、漁塭,每坪平均不及百元賤售給台塑;除外,上千億元的低利融資,每年政府需補貼數十億元的利息給聯貸銀行;又獨享全世界不曾有的私有專用港特權,並專案引進近兩萬名外勞,雇用比率佔66.5%。但,承諾增加三萬個雲林當地人的就業,卻完全跳票。而六輕加上大煉鋼廠的Co2排放量高達8259萬公噸,佔全台排放總量四分之ㄧ。六輕四、五期擴建後,可預見污染加劇及雲林縣人口加速外移。

瓦倫貝爾在瑞典,不但沒享減免稅特權,所屬企業均善盡企業公民責任,對勞動權益、環境保護等維護堪為國際楷模。他被尊稱為人道的資本家,備受世人樂道,獲得實至名歸的讚譽。


麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()