目前分類:音樂欣賞 (216)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


影音連結:


http://www.youtube.com/watch?v=64HrgX0brX4&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2689&prev=2699&next=2682&l=a&fid=9


在蝶心那裡讀了她寫的"再回首"  配上這首歌的原來旋律


蝶心:再回首動畫欣賞 http://tw.myblog.yahoo.com/butterfly-heart/article?mid=9982&prev=10016&next=9959


是我 喜歡的歌 找來分享



作詞:陳樂融 作曲:盧冠廷 編曲:陳志遠 




再回首 雲遮斷歸途 

再回首 荊棘密佈
今夜不會再有難捨的舊夢
曾經與你有的夢 今後要向誰訴說



再回首 背影已遠走 


再回首 淚眼朦朧
留下你的祝福寒夜溫暖我
不管明天要面對多少傷痛和迷惑
曾經在幽幽暗暗反反覆覆中追問
才知道平平淡淡從從容容才是真



再回首 恍然如夢 


再回首 我心依舊
只有那無盡的長路伴著我

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


影音連結:


http://www.youtube.com/watch?v=0iueDfDC18E&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2639&next=2636&l=a&fid=9


 


About This Vid

Ireland entry to Eurovision 1970

Singer: Dana

Song: All Kinds of everything
she is today (or at least was) like Norway 1966 singer part of her country goverment. (and also Ruslana had joined recently to the club of Eurovision participants who went to another politic arena :-).

 

歌詞來自安德深之夢






All kinds of everything   Dana

Snowdrops and daffodils
Butterflies and bees
Sailboats and fishermen
Things of the sea
Wishing wells, wedding bells
Early morning dew
All kind of everything
Remind me of you

Seagulls and aero planes
Things of the sky
Winds that go howling
Breezes that sigh
City sights, neon lights
Grey skies or blue
All kind of everything
Remind me of you

Summer time, winter time
Spring and autumn, too
Monday, Tuesday, everyday
I think of you

*Dances, romances
Things of the night
Sunshine and holidays
Postcards to write
Budding trees, autumn leaves
A snow flake or two
All kind of everything
Remind me of you

Summer time, winter time
Spring and autumn, too
Seasons will never change the way that I love you (*)

 


 


萬事萬物      唐 娜

小雪花與水仙
蝴蝶和蜜蜂
帆船和漁夫
海裡的種種事物
許願池和婚禮的鐘聲
清晨的露珠
萬事萬物
都讓我想起你

海鷗和飛機
天上的事物
呼號的風
嘆息的微風
城市的景觀和霓虹燈
灰色或藍色的天空
萬事萬物
都讓我想起你

夏天、冬天
春天和秋天
星期一、星期二和每一天
我都想念著你

舞蹈和羅曼史
夜晚的種種事物
陽光和假日
待寫的明信片
抽新芽的樹和秋天的葉子
一兩片雪花
萬事萬物
都讓我想起你

夏天和冬天
春天和秋天
季節永遠不會改變我愛你的方式(*)


 


 


 








 

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





再見吧我的男孩
詞、曲、演唱:蘇兒真

愛能不能把它分兩半 拿走該你的一半
剩下的我可以收藏起來 永遠都不再重來

今後為你孤獨的責任 都由我來承擔
就算會被思念灼身 也要帶著笑容離開

再見吧我的男孩 就別再回頭
沒有我的日子 過的更精彩

再見吧我的男孩 只要揮揮手
抬起頭大步走 別在舊愛裡徘徊



ps.
A先生約四十歲,是一個經由朋友介紹才找我委任案件的人,第一次到事務所商談案情時,他看起來很不安。

他說:「十二年前我與前妻離婚,離婚時結婚才不到三年,雖然婚姻關係還在時,我們並沒有嚴重地為什麼事情爭執過,但是三年的婚姻讓我們更認清彼此而決定放對方高飛,還好我們沒生孩子,分手的事沒有小孩監護的問題就單純了些;沒想到就在簽字離婚辦好登記後不到一個月,前妻打電話告訴我她懷孕了,做完產檢後醫師說已經受孕兩個多月,當時的我不是該悲該喜,只是我們都是虔誠的天主教徒,從沒討論過人工流產的問題,於是男孩在離婚後七個月就順利地出生了。基於法律規定,小孩出生時雖然父母已經離婚,但是往前推算受胎期間若仍在父母婚姻關係存在時,這個小孩會被視為婚生子女,前妻生的這個男孩受胎時,我們還沒離婚,所以我當然還是這個孩子的父親,男孩也從了父姓。男孩出生後,前妻的經濟狀況很差並沒有撫養小孩的能力,於是我們協議男孩由我監護,小孩當然就跟我同住也入了我們這邊的戶籍。」



「十二年來我沒有再婚,完全參加了男孩的成長,我們感情很好,無所不談,男孩上了小學以後,每年我都會帶他出國度假,男孩的阿公阿嬤也疼他疼的要命,然而就在上個星期我才知道,男孩不是我的骨肉……..」

「前妻發了一張存證信給我,裡面先是一些懺悔之詞,接下來就提到要談一件因為不得已而隱瞞我很久的事,存證信函內附一張台大醫院的dna檢驗報告書,檢體是男孩與一名我不認識的男子,dna檢驗報告中說明跟我生活了十幾年而我已經視如己出的男孩與那名男子有親子血緣關係,而那個男子在我們離婚前就跟他交往一直到現在,男孩是前妻跟他婚外情而受孕的,前妻在存證信最後主張,希望我把男孩的監護改定給前妻,他們希望把男孩帶回去,如果我不答應,前妻會向法院提起否認子女之訴(說得白話些,就是請求法院確認男孩不是母親從A先生受孕而生的),等到勝訴後再依法將男孩帶回。」

「我看完了信,除了震驚還是震驚,原來我幫別人養小孩養了12年,為了慎重起見,我決定帶男孩一起去長庚做dna做親子血緣鑑定,鑑定報告出爐後,真的證明男孩跟我一點血緣關係都沒有………..」

我聽到了這裡,心裡不禁可憐起眼前這個事業有成的男人,一個被瞞了十二年的男人,被瞞了十二年的『父親』。

那時我心裡自做聰明地臆測,A先生一定不甘被騙這麼久,而去照顧這個跟他一點血緣關係都沒有的孩子,既然醫院的親子鑑定是不會錯的,那這個案子再簡單也不過了,就是把男孩的監護協議歸對方,請對方來把小孩帶走,若A先生要再要求這12年因為不知情而幫別人撫養孩子的撫養費、教育費,那就幫他提起一個不當得利的訴訟。我想到這裡時,A先生接著表示他的想法,我才慚愧地發覺,原來我的臆測是錯的。


A先生告訴我:「我要這個男孩」

「我很愛這個孩子,他也很貼心,這些年多虧他陪我度過失婚、事業的低潮,人生也因為男孩而有了奮鬥的目標,我們曾經一起去林間抓昆蟲、去山上看星星,我發覺我的生活已經離不開他了,他媽媽隱瞞我這麼久,久到讓男孩成了我真正自己的孩子,現在卻要撕裂我生活的一部份,說什麼我都不肯。」

我皺著眉頭向他解釋,如果他不同意小孩被帶走,對方若要提起否認子女之訴也一定會敗訴,原因是法律同時規定母親若要提起否認子女之訴,必須要在知悉子女出生之日起一年內提起訴訟,這個案子的小孩已經十二歲,早就超過一年,媽媽跟小孩的生父若要以訴訟的方式達到認祖歸宗的目的是不被法律所允許的。A先生聽完我的意見就決定拒絕對方的要求。

過了幾個星期,A先生又到了事務所,這次他拿著對方告他的書狀帶著男孩一起到了事務所,剛看到男孩我感到很驚訝,長相確實一點都不像,但是看著他們互動的情狀,讓我不得不相信他們早已經是一對貨真價實的父子。

開庭期間,法官跟男孩的媽媽明白的說,雖然我相信孩子不是你從前夫受胎所生,而證據(dna親子鑑定報告)也確實證明是如此,但是因為法律有孩子出生後一年內必須提起的限制(立法的目的是為了不讓親子關係的安定性有隨時受到破壞的危險,才有所謂期限的限制),所以你們的請求不會被准許。



沒想到第二次開庭前,司法院大法官會議,做出一號最新的解釋文,就是針對否認子女之訴的期間限制的不合理提出說明,解釋文更直接指出這樣的法律違憲,必且訂出落日條款認為應該修法。這下可好了,這一號解釋文讓審理的法官開始動搖,法官認為如果法律已經被宣告違憲,在審理時雖然立法機關還沒來得及修法,他沒有理由爰用違憲的法律判對方敗訴。法官表明如果不能以否認子女的法律關係判對方勝訴,會考慮用一般的確認訴訟的法律關係判對方勝訴。

第二次開庭後,A先生跟我感到非常沮喪,在就法論法的立場,我必須跟他分析成敗的可能必須朝悲觀的方向,他也瞭解整個情狀。

那次開庭後過了兩個星期,A先生打了電話給我,他說他想清楚了,他決定放棄那個男孩,他說為了孩子好,男孩還是應該回到自己親生父母的身邊,趁孩子還小,告訴他真相或許是傷害最低的時機。他要我在他帶孩子去日本迪士尼回來後(他形容是父子間最後的一趟旅行,以後兩人就不是父子關係了)與對方聯繫交付孩子的事宜。

我打了電話告知對方這件事,他們要求為了防止突發狀況,希望能在公共場所交付孩子,而不要在A先生家裡帶孩子走,我徵詢過A先生後,跟對方協議就約在我事務所。

那天下午,小孩穿的很體面,全身都是新的。A先生用兩個大行李箱裝了男孩的東西,裡頭有他最愛的玩具,故事書……….男孩要被帶走之前他拿出一本像簿,裡面有十二張照片,從第一張到第十二張,先是小嬰兒被A先生抱著在蛋糕旁邊,後面的照片是小男孩倚在蛋糕旁邊吹蠟燭,蛋糕上面蠟燭的數字從一到十二,一個數字都沒少。男孩接過了照片,走向他親生父母前,不斷的哭著對A先生喊著:「爸爸再見」。

麗思 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()







音源:


http://fcu.org.tw/~s92b0330/atout_b1.html


細人唔好相打 大人也唔好相打 (小孩子不要打架,大人也不要打架)
相打第一憨 唔係打到人 就分人打
(打架最笨,不是打到人就是被人打)
阿公帶你去圓潭捉大鯉嬤 
(阿公帶你去圓潭捉大鯉魚)  

細人愛學泅水 到大來正唔會驚水 
(小孩子要學游泳,長大了才不會怕水)
鮮鮮河水  阿舅帶頭學跳水
(清澈的河流啊,舅舅帶頭學跳水) 
沙溜薑佬蝦公毛蟹 黏黏梭 
(水裡有好多沙鰍、蝦子、螃蟹,不停的穿梭)

泅水愛先會漞水 會漞水正唔會驚水
(游泳要先會潛水,會潛水才不會怕水)
鮮鮮河水 阿公教你學漞水 
(清澈的河流啊,阿公教你學潛水)
一隻石牯丟到潭肚 搶等漞 
(他把丟一個石頭到深潭,看誰先找到)
   
釣柄直直釣無食 釣柄彎彎釣石斑
(直直的釣竿什麼都釣不到,彎彎的釣竿釣到了石斑)
阿伯釣潭頭 阿爸釣潭尾 
(阿伯在潭頭釣,爸爸在潭尾釣)
係釣無鯽魚 就淺灘咻白哥
(要是沒釣到鯽魚,就到淺灘用假餌釣溪哥)
 
鮮鮮河水 阿婆灶下切薑絲 
(清澈的河流啊,阿婆已經在廚房裡切薑絲了)
阿公講佢險險捉到大鱸鰻 
(阿公在旁邊說他差一點點就捉到大鱸鰻)
 

此曲完成於1996年 三芝


 


感謝QQ導ㄟ

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Joan Baez(瓊拜雅) 是嬉皮年代以反越戰出名的民歌手。抱著她的吉他到處宣揚反戰與自由思想。她曾經分別以英文與德文錄唱 Where have All the Flowers Gone(花兒哪裡去了?)。歌詞大意是說:花而哪裡去了?女孩們摘去了,女孩哪裡去了?男孩帶走了,男孩哪裡去了?男孩當阿兵哥去了,阿兵哥哪裡去了?住進墳場裡了,墳場哪裡去了?被花兒蓋住了。Joan Baez 當年唱這首歌固然有反戰的意味,就今日較時髦的觀點來看,這部不就是生態運作的道理?人取之於自然,最後仍回歸自然,一切都難逃自然的輪迴。除了這首歌外,她唱的另一首 Donna, Donna 也滿有意思的。


引用自:http://mail.cju.edu.tw/~ykchen/Music/Flowers/Flowers.htm



WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE
words and music by Pete Seeger
performed by Pete Seeger and Tao Rodriguez-Seeger

Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?


When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?



http://thomas.achan.com/?p=23


關於這首歌:《Where Have All The Flowers Gone﹖》是Peter, Paul & Mary在六○年代的一首著名的反戰民歌,這首歌道出了戰爭的荒謬和輪迴,人們永遠不能從中學得智慧。Peter, Paul & Mary的反對聲音是極其溫和、優美,歌詞那份自然流瀉而出的知性,而涵意卻如鋼鐵般堅定不移。


經過了三十多年,但是偶爾還會不自覺地哼著這首哀傷甚至有點浪漫的歌曲。我想,已屆中年或曾是「文藝青年」的朋友,都忘不了那六○、七○年代,理想主義正在燃燒的年輕時代。


那是一個非常特別的年代,不談動盪火紅的東方,在西方(尤其是美國),整整的六○年代至七○代初,(影響到香港及台灣,大約晚了十年,也就是一九七○年之後,)令人懷念是因為那是個各種可能性正在誕生的時代,在當時近十年內可以說是思想及精神上的革命,甚至在形式上呈現出年輕人的聚結,一種學生知識份子的運動,一場年輕的文化革命。


但是要革什麼命呢?


似乎誰也說不清楚。


包括為黑人爭取民權、女權運動、性解放、反戰、對教育體制甚至家庭結構的革命,乃至四海皆兄弟的世界一家思想,宗教心靈的追求,毒品(比如大麻)的開始盛行,還有流行音樂開始躍居主流文化力量的胡士托…‥豐富而多元的訴求,年輕人以各自的嚮往與理想在聚結著,嬉皮士及到舊金山記得頭上插朵花的歌曲就在這樣的時代環境中出現。


1968年“布拉格之春” (這是蘇俄以武力侵略捷克建立共黨政權的事件之歷史代名詞)的改革運動。這場運動以樂觀的改革精神開始,卻最終被蘇聯軍隊鎮壓。當時最具影響為力的捷克文學家米蘭昆德拉(Milan Kundera)的一篇小說改編成電影《布拉格之戀》,竭力諷刺共產主義的極權統治。電影在描述布拉格之春時,昆德拉曾說,那個時代是年輕人在集體反抗自己的青春。


當然,這個六○代,浪漫的革命是失敗了,但是當年百家爭鳴,所撒下的思想種子,卻在八○開花結果了,包括關注生態環境、女權主義、多元文化等等現在視為理所當然的主流理念,都是當年留著長髮,抽著大麻的嬉皮士所提出的「驚世駭俗」理念。這群當年盛開如花朵般燦爛的青年如今安在?是否每當午夜夢迴或聽到當年流行的歌曲時,會回憶起自己當年曾有的熱情與渴望。



 

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6 


~如果雲知道~蝶心




五月的焚風 奪走你慣常的笑
我疑惑地停留在光陰的驛站 苦守著虹橋
任思念的淚水匯流成狂濤
將心囚禁於暗無天日的監牢
如果雲知道
你將從我的掌心脫逃
必會從分叉的掌紋 複印你紅色的觸角
七夕的鵲橋 未見你靦腆的笑
我默默地守候在逆光的燈號  眺望著南澳
任捲起的浪花吞噬著暗礁
將愛自刎於懸崖勒馬的狂嘯
如果雲知道
你將永別繫掛在樹梢
必會從墜落的星辰 拾掇你藍色的衣角
我終於明瞭
永恆之愛 已隨風飄搖
我終於悟到
夢幻之情 已化作水泡
如果雲知道
必會從情絲的纏繞 洞悉我灰色的夢窯
但願 雲知道!
但願 你知道!
 
歌曲名稱: 如果雲知道
作詞:季忠平/許常德 作曲:季忠平 編曲:屠穎
愛一旦結冰 一切都好平靜
淚水它一旦流盡 只剩決心
放逐自己在黑夜的邊境
任由黎明一步一步向我逼近
想你的心 化成灰燼
真的有點累了 沒什麼力氣

有太多太多回憶 哽住呼吸
愛你的心我無處投遞
如果可以飛簷走壁找到你
愛的委屈 不必澄清
只要你將我抱緊

如果雲知道 想你的夜慢慢熬
每個思念過一秒 每次呼喊過一秒
只覺得生命不停燃燒
如果雲知道 逃不開糾纏的牢
每當心痛過一秒 每回哭醒過一秒
只剩下心在乞討 你不會知道




★☆歌詞轉載自『六一歌詞庫』  http://so61.com

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 


 


 


以下來自http://blog.roodo.com/non2005/archives/1822016.html


謝謝!



這幾個月.我們每晚陪小孩唸書.捨棄所有的電視電腦娛樂.讓我想到想到一部電影.《屋頂上的提琴手》。其中的歌曲 SUNRISE SUNSET 道出為人父母期望又擔心的矛盾.




 


Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older
When did they?


When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?


Sunrise, sunset
sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze


*Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears


What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their weight?
Now, they must learn from one another day by day
They look so natural together
Just like two newly-weds should be
Is there a canopy in storm for me? (*) 


這是我帶大的小女孩嗎?
這是那個在玩耍的小男孩嗎?
我不記得他們有長大啊
他們是何時長大的?


她是何時變成個美人的?
他何時長得這麼高的?
他們昨天不是還很小嗎?


日出,日落
日出,日落
時光飛逝
幼苗在一夜間長成向日葵
在我們注視下綻放


日出,日落
日出,日落
歲月飛逝
季節不斷更替
滿載著歡欣與淚水


我能賜予他們甚麼智慧箴言?
我能幫忙他們減輕負擔麼?
如今,他們必須日復一日相互學習
他倆看起來就是天造地設
就像新婚夫婦的模樣
風雨中可有我遮風擋雨之處?


  改編自百老彙名劇的歌舞片,以二十世紀初期1950年,在俄國大革命時期的烏克蘭鄉下為背景,描寫個性樂天安命的猶太裔農夫特維跟妻子和三個女兒之間的故事。


在戰亂時期的猶太民族,藉以安家保命的重要因素,就是遵照傳統規矩。 


三個女兒個性各有不同,而且都有了她們的意中人,但特維對這三段姻緣都不滿意。


三個女兒的婚姻對象或背景,都面臨了打破傳統的挑戰。 


就在這一場父女關係拉鋸戰之中,他們居住的猶太人社區正遭遇專制沙皇和哈薩克人的逼害,一場集體大屠殺的悲劇正東勢待發。


特維只好接受現實,陸續把三個女兒嫁出去...


在泰維亞大女兒婚禮上演出的《日出,日落》,特別感人........


人們很少察覺歲月的流逝,總是到了某些特別時刻,才猛然驚覺事實。此曲發人深醒,令人動容。


  劇中豐富的民族生活細節和男主角托普風趣動人的演出,都具有很高的可看性,音樂的攝影也很精彩。



主題曲的小提琴由著名小提琴家艾薩克斯.特恩幕後演奏。


電影資料:


屋頂上的提琴手 Fiddler on the roof
 


入圍1972年奧斯卡金像獎 


最佳導演 / 主角 / 配角 / 攝影 / 電影配樂 / 音效獎
 


諾曼傑維生 Norman Jewison 導演


托普 Topol . 諾馬克蘭 Norma Crane  主演tifully sung marriage procession from the movie: Fiddler On The Roof


麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

曾經有一段時間找不到這首歌的唱片


竟然對它魂牽夢繫


直到上網可以找到 雀躍不已


今天又有想聽它的心情




影音連結:


http://www.youtube.com/watch?v=PVZD2zpNoUg&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2598&prev=2599&next=2588&l=a&fid=9


以下轉貼自: Muzikland 樂多日誌


Sleepy Lagoon﹕ 1959年的歌曲﹐是單曲Harbor Lights的B Side歌曲﹐不過只打上流行榜第65位。筆者覺得它跟 Ebb Tide﹑Red Sails In The Sunset﹑Harbor Lights等曲一樣浪漫。
(Eric Coates)


A sleepy lagoon
A tropical moon is on an island
As sleepy lagoon and two hearts in tune in some lullaby
The fire flies gleam reflecting the streams
They sparkle and silver
The stars on high falls out of the skies
And slowly grow dimmer
The leaves from the trees all dance in the breeze
And float on the ripples
We're deep in a spell as nightingales tell of roses
And you, the memories haunt this moment of love
Will haunt me forever
A tropical moon
A sleepy lagoon and you
The memories haunt this moment of love
Will haunt me forever
A tropical moon
A sleepy lagoon and you

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

音源:  郭子究音樂文化館


http://cultural.hccc.gov.tw/gtj/yellow_1.htm


http://cultural.hccc.gov.tw/gtj/yellow7_6.htm   (影音)




 


上午去參加媽媽仁愛之家的重陽親子音樂會


欣賞楠梓國小的管樂隊演奏   雄風合唱團的演唱和直笛陶笛演奏


是個美好的音樂饗宴


好久沒聽到人家唱郭子究的"回憶"了  四部合唱 


那幾乎是我們大學的班歌      


因為幾個來自花東的同學常常在出遊的遊覽車上  或者在宿舍浴室二重唱  三重唱


也是我那階段  孤獨的時候 常常口琴吹奏的歌曲


 


                            回   憶                             


春朝一去花亂飛,又是佳節人不歸,



記得當年楊柳青,長征別離時,


連珠淚和針黹繡征衣,繡出同心花一朵,忘了問歸期。



 思歸期,憶歸期,往事多少盡在春閨夢裡

往事多少,往事多少在春閨夢裡,


幾度花飛楊柳青,征人何時歸?


 


http://cultural.hccc.gov.tw/gtj/red_14.htm










人物訪談--林福樹(海星中學校長)
專訪時間:九十三年九月十三日
 
[ 談郭子究對花蓮音樂的貢獻 ]
我對於郭子究老師的認識,從民國五十二年在花蓮高中的初中部接受郭子究老師教導開始,我從初中至高一都受郭老師的音樂教育教導。雖然郭老師沒有獲得完整學位,但對音樂教學有獨到的方法,尤其比賽管樂或合唱的自選曲,都是郭老師親自來作曲,讓樂團能夠表現新鮮的樂曲與其他學校不一樣的感覺,也使我們由對音樂知識完全不足的階段進而逐漸熟悉音樂。
郭老師訓練的方法,是由節拍訓諫開始,然後再教認譜。雖然,一般人會認為音樂教育對升學不重要,但我仍懷念著郭老師,只因他對音樂有執著,且不怨天尤人,如果學生不重視音樂時,他會想辦法讓學生認知音樂的重要。我常說如果能讓人在結束階段性的教育後,在未來生活中還會主動的觸碰音樂,這才是音樂真正對生活的價值。

 
郭老師為了培育我們這屆高一升高二的樂隊學生,所以民國五十三年暑假就帶隊到文化大學集訓,那時有全國高中管樂比賽,郭老師利用校際之間交流的機會激盪團隊士氣,請傑出的老師來指導我們,透過暑假集訓來提升學生自我訓練,使我們暑假回來時功力大增;之後,郭老師帶我們參加比賽得到全國第二、第三名的佳績,讓我對自己的音樂能力更有信心。在高三時我比較不在乎升旗時的樂器演出,但暇餘會指導學弟練習。

[ 樂團學習另一章 ]
高二時,不幸家父過世,因家境貧窮連喪葬費用都難以支應,父親出殯日期時辰我不曾告訴同儕,當日在家父出殯時,管樂隊同學租車都帶著樂器算好時辰到路上接到送葬隊伍,一起為家父送一程。我和管樂隊的同學情感很好,這一件事管樂隊的同學私底下已籌畫一段時間,同學們的舉動觸犯了校規,當時校規規定「學生不可以穿校服參加校外活動,違反者以退學論處」,同學們因參加送葬導致要被退學或記大過,雖然幾番與教官協調都得不到完善的處理結果,最後由郭老師出面解釋樂隊同學的行為是善舉應鼓勵非處罰,多方的協商後以記過薄罰才擺平此事。郭老師對於這件事出了很大的力量。我體會到一個人的成長,如果遇到老師是貴人,際遇完全是不一樣的感覺。

[ 對於音樂欣賞的影響 ]
我從事教育與行政工作許多年,常奉勸藝能科的老師,音樂課是不可能把學生變成音樂家,卻可以把音樂帶給孩子在日常生活中成為陶冶自已的一部份;郭老師用la la la 教學法訓練學生的節奏感,可記住有節奏的基本知識,不會讓學生抗拒音樂。郭老師在藝能科是一個陶冶性情的典範。

[ 對郭子究紀念音樂館的看法 ]
談到郭子究老師的影響,他譜出了不少家喻戶曉的名曲。教育的從業人員如有他的精神,教育都有希望。可是,沒有一個好的空間是無法有希望的,所以期許郭子究紀念文化館是花蓮音樂文化的起點,更能成為花蓮之寶。藉由郭子究音樂文化館的設立喚起當地的人對文化的重視。並將郭老師的精神影響到教育的力量繼續延續下去。


http://cultural.hccc.gov.tw/gtj/red_8.htm
















































































































































藝術歌曲
曲名 創作年代 首演紀錄 出版紀錄 備註

母之天國
(母天國)


1943年 1943年8月12日花蓮

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)



‧2部合唱/鋼琴
‧附國、日詞,2部合唱/鋼琴



回憶
(思出)


1943年 1944年4月29日花蓮太平洋館

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)



‧4部合唱/鋼琴
‧附國、台、阿美族詞
‧1976年改編給小提琴及電子
 琴合奏總譜



花蓮舞曲
荳蘭姑娘
(荳蘭娘)


1943年 1944年4月29日花蓮太平洋館

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)



‧4部合唱/鋼琴
‧ 附國、日詞
‧1976年改編給管絃樂及電子
 琴合奏總譜



月夜吟
(月光曲)


1948年 1948年10月
花蓮中學禮堂

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)



‧4部合唱/鋼琴
‧《月光曲》為愛國歌曲,後
  來請陳崑重新填詞成月夜吟


光明進行曲1949年  

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)


‧4部合唱
搖籃歌 1950年
6月
花蓮中學禮堂

‧曲集(1967年)
‧續集(1973年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)



‧獨唱/鋼琴
‧4部合唱/鋼琴
‧4部合唱/鋼琴
‧獨唱/鋼琴;3部合唱


蝴蝶 1954年 花蓮女中禮堂

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)



‧4部合唱/鋼琴
‧1976年改編給管絃樂及電子
 琴合奏總譜


牧歌 1962年
4月
花蓮港基督教會

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
牧歌1962年
4月
花蓮中學禮堂

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
習唱1964年 花蓮中學禮堂

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
你來 1967年
1月
花蓮中學禮堂

‧曲集(1967年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
期望河水清 1970年 花蓮中學禮堂

‧續集(1973年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
山中姑娘 1973年 花蓮中學禮堂

‧續集(1973年)
‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
秋景 1975年
3月
 

‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)



‧同聲3部合唱/鋼琴
‧花蓮軍中廣播電台「晚安曲
 」節目,1981年曾以郭子究
 為主題製作專輯,獲得「金
 鐘獎教育文化節目獎」,即
 以《秋景》為音樂。


母親頌 1976年
5月9日
 ‧手稿集(1996年) ‧單旋律
勝景憶神洲 1977年 

‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧3部合唱/鋼琴
教師頌 1980年1981年屏東

‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)


‧4部合唱/鋼琴
聽籟》 1991年  

‧曲集(1996年)
‧手稿集(1996年)
‧《自然的禮讚-生
  態保育創作歌曲集
  》,出版, 1991。



‧3部合唱/鋼琴
‧受太魯閣國家公園管理處委
 託所作。


海鷗1994年
2月10日
1996年6月花蓮‧手稿集(1996年)

‧4部合唱/鋼琴
‧旅遊澳洲時作



花蓮之旅
(難忘花蓮港)


  ‧手稿集(1996年) ‧單旋律,有3種版本。
母親頌1996年
5月30日
1996年6月花蓮‧手抄本

‧3部合唱/鋼琴
‧改編自1976年5月9日所作之
 《母親頌》



註:曲集(1967年):郭子究合唱曲集,1967年,花蓮高級中學校友會發行,大陸書店總經銷續集
   (1973年):郭子究合唱曲續集,1973年,花蓮高級中學校友會發行曲集(1996年):共鳴的回
   憶郭子究合唱曲集, 1996年,花蓮縣立文化中心出版手稿集(1996年):郭子究手稿作品集,
   1996年,花蓮縣立文化中心出版



 



 

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

影音源:


http://tw.youtube.com/watch?v=ujr8dQJgQUU&feature=related安迪威廉斯


http://www.youmaker.com/video/sv?id=6876a7ba3aec48fd8a13f0e8e1ea9eb2001


丹尼男孩 Danny Boy /  倫敦德里小調 Londonderry Air /  輕柔的豎琴 The Gentle Harp



來自:http://www.folkmusic.com.tw/dannyboy.htm



 


只有小提琴及男高音才可完全詮釋出其悠揚淒美旋律的歌曲


 


 

噢!丹尼男孩,那風笛的聲音不斷的呼喚著…,這首舉世聞名的愛爾蘭民謠「丹尼男孩」(Danny Boy),是任何一場愛爾蘭音樂演唱會中,勢必會被點唱的歌曲。這首曲子的作曲者為羅利.戴爾.歐卡漢(Rory Dall O'Cahan,寫於1600年間。後來,費德里克.魏舍利(Frederick Edward Weatherly)在1913年將其填了「丹尼男孩」歌詞,深受當時人們的喜愛,而流傳至今,其歌詞如下:


Danny Boy


Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I'll simply sleep in peace until you come to me.
I'll simply sleep in peace until you come to me.


其實,上述「丹尼男孩」歌詞,原本是費德里克.魏舍利於1911年所做的另一首歌曲的歌詞,但並不流行,隔年他接到居住在美國的妹妹寄給他歐卡漢所做的歌譜,他發現這個曲子與他所填的丹尼男孩」歌詞相當契合,就將其合併,沒想到因此大放異彩,亦是後來許多不同填詞中最受歡迎的一首,「丹尼男孩」也因此成為愛爾蘭最具代表性的民謠之一,與「夏日最後玫瑰」、「強尼當兵去」同為愛爾蘭最負盛名的三首民謠。


羅利.戴爾.歐卡漢當初寫這首歌時,歌名為「倫敦德里小調」(Londonderry Air),亦有歌詞,倫敦德里是愛爾蘭的一個地名,與英國的首都倫敦無關,不可混淆,Air是詠唱調或小調之意。「倫敦德里小調」的填詞其實亦相當優美,只是丹尼男孩」的填詞太受歡迎了,所以演唱者選擇以「丹尼男孩」歌詞唱的人比較多,其實二種歌詞之意境是不分軒輊的。「倫敦德里小調」的英文歌詞如下:


Londonderry Air


Would God I were the tender apple blossom
That floats and falls from off the twisted bough,
To lie and faint within your silken bosom,
Within your silken bosom as that does now!
Or would I were a little burnish'd apple
For you to pluck me, gliding by so cold,
While sun and shade your robe of lawn will dapple,
Your robe of lawn, and your hair's spun gold.


Yea, would to God I were among the roses
That lean to kiss you as you float between,
While on the lowest branch a bud uncloses,
A bud uncloses, to touch you, queen.
Nay, since you will not love, would I were growing,
A happy daisy, in the garden path;
That so your silver foot might press me going,
Might press me going even unto death.


國內風潮唱片公司發行的「東方天使合唱團」演唱的「乘 著歌聲的翅膀」,其中也包含了這首歌,他們選用的歌名是「倫敦德里小調」,而不是丹尼男孩」,但是歌詞並不是Londonderry Air」的中文直譯詞,卻寫得非常的美,不輸英文的歌詞,可惜作者不詳,中文歌詞如下:(若以下列中文歌詞清唱,可感受其美)


倫敦德里小調


在我的故鄉河流日夜歌唱,曾記得我時常徘徊遊蕩,


春天早晨採朵金色水仙花,整個世界使春色放光芒。


我的故鄉啊永遠盼望的故鄉,綠草如茵,江水靜靜的流,


遊子的心啊嚮往美麗的小島,如今卻永隔著重洋。


 


那美麗的河水環繞我們家鄉,魚兒躍在水堤上,


海鷗的歌聲至今我仍聽見,在夢中仍然那們嘹亮。


讓時光快快飛逝快快飛逝,我願故鄉安然無恙,


但願我沒被親人遺忘,重回故鄉再過幸福生活。


另外有一個叫湯姆斯‧摩耳(Thomas Moore, 1770-1852)的人,在丹尼男孩」填詞之前亦針對此曲寫過歌詞,名為「輕柔的豎琴」(The Gentle Harp),只是較不流行,其英文歌詞如下:


The Gentle Harp


My gentle harp, once more I waken
The sweetness of thy slumb'ring strain
In tears our last farewell was taken
And nos in tears we meet again.
Yet even then, while peace was singing,
Her halcyon song o'er land and sea,
Though joy and hope to others bringing,
She only brought new tears to thee.

Then who can ask for notes of pleasure,
My drooping harp, from chords like thine?
Alas, the lark's gay morning measure
As ill would suit the swan's decline.
Or how shall I, who love, who bless thee,
Invoke thy breath for freedom's strains,
When e'en the wreaths in which I dress thee,
Are sadly mixed, half flours, half chains.


其實中文填詞還有一首寫得非常棒的,名為「秋夜吟」,這首歌詞比上述中文的「倫敦德里小調」歌詞還要動人,若在夜深人靜時吟唱這首歌,會被其歌詞感動而不覺潸然淚下,這首歌在早期的國小或國中音樂課中,是必唱的歌曲,為目前年輕人已較不熟悉,而這首歌的填詞者亦不可考,相當可惜,其歌詞如下:


秋夜吟


月亮當空,照射大地明亮如鏡,


雲淡風輕,秋高又氣爽。


在這個優美撩人的秋夜裡,


想起了遙遠的故鄉,家鄉的母親。


啊!母親呀!我最愛的母親,


您愛家鄉,卻更愛著我們,


為了我們明天有光榮的前程,


引導著我們奔向旅程。


 


丹尼男孩」這首歌旋律的悠揚淒美,公認只有小提琴及男高音才可完全詮釋出其動人的曲調,不論中英文歌詞,細細聆聽,皆有同感。

麗思 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


http://www.youmaker.com/















來自:http://www.folkmusic.com.tw/dannyboy.htm


丹尼男孩 Danny Boy /  倫敦德里小調 Londonderry Air /  輕柔的豎琴 The Gentle Harp



 



只有小提琴及男高音才可完全詮釋出其悠揚淒美旋律的歌曲



 


 

噢!丹尼男孩,那風笛的聲音不斷的呼喚著…,這首舉世聞名的愛爾蘭民謠「丹尼男孩」(Danny Boy),是任何一場愛爾蘭音樂演唱會中,勢必會被點唱的歌曲。這首曲子的作曲者為羅利.戴爾.歐卡漢(Rory Dall O'Cahan,寫於1600年間。後來,費德里克.魏舍利(Frederick Edward Weatherly)在1913年將其填了「丹尼男孩」歌詞,深受當時人們的喜愛,而流傳至今,其歌詞如下:


Danny Boy


Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I'll simply sleep in peace until you come to me.
I'll simply sleep in peace until you come to me.


其實,上述「丹尼男孩」歌詞,原本是費德里克.魏舍利於1911年所做的另一首歌曲的歌詞,但並不流行,隔年他接到居住在美國的妹妹寄給他歐卡漢所做的歌譜,他發現這個曲子與他所填的丹尼男孩」歌詞相當契合,就將其合併,沒想到因此大放異彩,亦是後來許多不同填詞中最受歡迎的一首,「丹尼男孩」也因此成為愛爾蘭最具代表性的民謠之一,與「夏日最後玫瑰」、「強尼當兵去」同為愛爾蘭最負盛名的三首民謠。


羅利.戴爾.歐卡漢當初寫這首歌時,歌名為「倫敦德里小調」(Londonderry Air),亦有歌詞,倫敦德里是愛爾蘭的一個地名,與英國的首都倫敦無關,不可混淆,Air是詠唱調或小調之意。「倫敦德里小調」的填詞其實亦相當優美,只是丹尼男孩」的填詞太受歡迎了,所以演唱者選擇以「丹尼男孩」歌詞唱的人比較多,其實二種歌詞之意境是不分軒輊的。「倫敦德里小調」的英文歌詞如下:


Londonderry Air


Would God I were the tender apple blossom
That floats and falls from off the twisted bough,
To lie and faint within your silken bosom,
Within your silken bosom as that does now!
Or would I were a little burnish'd apple
For you to pluck me, gliding by so cold,
While sun and shade your robe of lawn will dapple,
Your robe of lawn, and your hair's spun gold.


Yea, would to God I were among the roses
That lean to kiss you as you float between,
While on the lowest branch a bud uncloses,
A bud uncloses, to touch you, queen.
Nay, since you will not love, would I were growing,
A happy daisy, in the garden path;
That so your silver foot might press me going,
Might press me going even unto death.


國內風潮唱片公司發行的「東方天使合唱團」演唱的「乘 著歌聲的翅膀」,其中也包含了這首歌,他們選用的歌名是「倫敦德里小調」,而不是丹尼男孩」,但是歌詞並不是Londonderry Air」的中文直譯詞,卻寫得非常的美,不輸英文的歌詞,可惜作者不詳,中文歌詞如下:(若以下列中文歌詞清唱,可感受其美)


倫敦德里小調


在我的故鄉河流日夜歌唱,曾記得我時常徘徊遊蕩,


春天早晨採朵金色水仙花,整個世界使春色放光芒。


我的故鄉啊永遠盼望的故鄉,綠草如茵,江水靜靜的流,


遊子的心啊嚮往美麗的小島,如今卻永隔著重洋。


 


那美麗的河水環繞我們家鄉,魚兒躍在水堤上,


海鷗的歌聲至今我仍聽見,在夢中仍然那們嘹亮。


讓時光快快飛逝快快飛逝,我願故鄉安然無恙,


但願我沒被親人遺忘,重回故鄉再過幸福生活。


另外有一個叫湯姆斯‧摩耳(Thomas Moore, 1770-1852)的人,在丹尼男孩」填詞之前亦針對此曲寫過歌詞,名為「輕柔的豎琴」(The Gentle Harp),只是較不流行,其英文歌詞如下:


The Gentle Harp


My gentle harp, once more I waken
The sweetness of thy slumb'ring strain
In tears our last farewell was taken
And nos in tears we meet again.
Yet even then, while peace was singing,
Her halcyon song o'er land and sea,
Though joy and hope to others bringing,
She only brought new tears to thee.

Then who can ask for notes of pleasure,
My drooping harp, from chords like thine?
Alas, the lark's gay morning measure
As ill would suit the swan's decline.
Or how shall I, who love, who bless thee,
Invoke thy breath for freedom's strains,
When e'en the wreaths in which I dress thee,
Are sadly mixed, half flours, half chains.


其實中文填詞還有一首寫得非常棒的,名為「秋夜吟」,這首歌詞比上述中文的「倫敦德里小調」歌詞還要動人,若在夜深人靜時吟唱這首歌,會被其歌詞感動而不覺潸然淚下,這首歌在早期的國小或國中音樂課中,是必唱的歌曲,為目前年輕人已較不熟悉,而這首歌的填詞者亦不可考,相當可惜,其歌詞如下:


秋夜吟


月亮當空,照射大地明亮如鏡,


雲淡風輕,秋高又氣爽。


在這個優美撩人的秋夜裡,


想起了遙遠的故鄉,家鄉的母親。


啊!母親呀!我最愛的母親,


您愛家鄉,卻更愛著我們,


為了我們明天有光榮的前程,


引導著我們奔向旅程。


 


丹尼男孩」這首歌旋律的悠揚淒美,公認只有小提琴及男高音才可完全詮釋出其動人的曲調,不論中英文歌詞,細細聆聽,皆有同感。


麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


影音源:


http://www.youtube.com/watch?v=ujr8dQJgQUU


   


 


   DANNY BOY

      Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
      From glen to glen, and down the mountainside
      The summer's gone, and all the roses falling
      It's you, It's you must go and I must bide.

      But come ye back when summer's in the meadow
      Or when the valley's hushed and white with snow
      It's I'll be here in sunshine or in shadow
      Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

      But when you come, and all the flowers are dying
      If I am dead, as dead I will may be
      Ye'll come and find the place where I am lying
      And kneel and say an "Ave" there for me.

      And I shall hear those soft you tread above me
      And all my grave will warmer, sweeter be
      For you'll be there and tell me that you love me
      And I shall sleep in peace until you come to me.

      喔,丹尼吾兒,汽笛,汽笛已經響起
      穿越山谷,直下山腰
      夏日已去,玫瑰已謝
      你必須離去,而我卻必須在此等待

      然而當你在夏日來到草原
      或白雪靜覆山谷之時歸來
      不論在陽光下或在陰影中,我都將在此
      喔,丹尼吾兒,喔,丹尼吾兒,我是如此地愛你

      萬一在你回來時,花兒行將枯萎
      表示我已辭世,就如人難免一死
      你會來尋找我長眠的地方
      並在此屈膝對我說聲 "再會"

      我將會聽到你在墓上輕聲緩步
      而使我倍感溫馨與甜蜜
      由於你將會告訴我你愛我
      我一定會安息並靜候你前來

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aVhn_-5GkWs"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aVhn_-5GkWs" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>


  DANNY BOY

      Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
      From glen to glen, and down the mountainside
      The summer's gone, and all the roses falling
      It's you, It's you must go and I must bide.

      But come ye back when summer's in the meadow
      Or when the valley's hushed and white with snow
      It's I'll be here in sunshine or in shadow
      Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

      But when you come, and all the flowers are dying
      If I am dead, as dead I will may be
      Ye'll come and find the place where I am lying
      And kneel and say an "Ave" there for me.

      And I shall hear those soft you tread above me
      And all my grave will warmer, sweeter be
      For you'll be there and tell me that you love me
      And I shall sleep in peace until you come to me.

      喔,丹尼吾兒,汽笛,汽笛已經響起
      穿越山谷,直下山腰
      夏日已去,玫瑰已謝
      你必須離去,而我卻必須在此等待

      然而當你在夏日來到草原
      或白雪靜覆山谷之時歸來
      不論在陽光下或在陰影中,我都將在此
      喔,丹尼吾兒,喔,丹尼吾兒,我是如此地愛你

      萬一在你回來時,花兒行將枯萎
      表示我已辭世,就如人難免一死
      你會來尋找我長眠的地方
      並在此屈膝對我說聲 "再會"

      我將會聽到你在墓上輕聲緩步
      而使我倍感溫馨與甜蜜
      由於你將會告訴我你愛我
      我一定會安息並靜候你前來

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



影音源 葛蘭 - 香車美人 (from YouTube)


很羨慕Emily總是有好聽的歌上傳


終於在蝶心和little turtle小龜的指導下可以貼其他影音畫面了


謝謝little turtle提供的香車美人


這也是我喜歡的一首歌

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

甜蜜蜜

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2.風雨無阻


作詞:李子恆 作曲:李子恆 編曲:包小松

給你我的全部 你是我今生唯一的賭注
只留下一段歲月 讓我無怨無悔全心的付出
怕你憂傷 怕你哭 怕你孤單 怕你糊塗
紅塵千山萬里路 我可以朝朝暮暮

*給你一條我的路 你是我一生不停的腳步
 讓我走出一片天空 讓你盡情飛舞 放心的追逐
 愛是漫長的旅途 夢有快樂 夢有痛苦
 悲歡離合人間路 我可以縫縫補補


#提著昨日種種千辛萬苦 向明天換一些 美滿和幸福
 愛你夠不夠多 對你夠不夠好 可以要求 不要不在乎

不願讓你看見我的傷處 是曾經無悔的風雨無阻
 擁有夠不夠多 夢得夠不夠好 可以追求 不認輸

給你一條我的路 你是我一生不停的腳步
 讓我走出一片天空 讓你盡情飛舞 放心的追逐
 愛是漫長的旅途 夢有快樂 夢有痛苦
 悲歡離合人間路 我可以縫縫補補


提著昨日種種千辛萬苦 向明天換一些 美滿和幸福
 愛你夠不夠多 對你夠不夠好 可以要求 不要不在乎

不願讓你看見我的傷處 是曾經無悔的風雨無阻
 擁有夠不夠多 夢得夠不夠好 可以追求 不認輸


 


提著昨日種種千辛萬苦 向明天換一些 美滿和幸福
 愛你夠不夠多 對你夠不夠好 可以要求 不要不在乎

不願讓你看見我的傷處 是曾經無悔的風雨無阻
 擁有夠不夠多 夢得夠不夠好 可以追求 不認輸


不願讓你看見我的傷處 是曾經無悔的風雨無阻
 擁有夠不夠多 夢得夠不夠好 可以追求 不認輸



 



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



























麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是我的習作  學習貼YouTube到部落格


      


 



       不知道為了什麼 憂愁它圍繞著我
 我每天都在祈禱 快趕走愛的寂寞
 那天起 你對我說 永遠地愛著我
 千言和萬語 隨浮雲掠過
 
 不知道為了什麼 憂愁它圍繞著我
 我每天都在祈禱 快趕走愛的寂寞

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是我的習作 學貼You Tube到部落格


看鄧麗君的倩影  聽她的歌聲   永遠是獨一無二甜美歌手


 











(轉載請標明出處,否則請勿引用)



不知道為了什麼
千言和萬語


憂愁它圍繞著我
隨浮雲掠過


我每天都在祈禱
不知道為了什麼


快趕走愛的寂寞
憂愁它圍繞著我


那天起 你對我說
我每天都在祈禱


永遠的你愛著我
快趕走愛的寂寞

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連結後    點左上角喇叭處連接音源


http://www.100tw.com/ktv/ghs.asp?id=14622


http://www.100tw.com/ktv/ghs.asp?id=18520





作詞:林健助 作曲:陳輝雄 

那年我們來到小小的山巔
有雨細細濃濃的山巔
你飛散髮成春天
我們就走進意象深深的詩篇
你說我像詩意的雨點
輕輕飄上你的紅靨
啊~~我醉了好幾遍
我~~~醉了好幾遍
(
重複以上兩段)



今年我又來到你門前
你只是用柔柔烏黑的眼
輕輕地說聲抱歉
這一個時節沒有春天


(謝謝 little_tur tle 小龜 補充後段歌詞)


麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 



 





在胖貓那邊讀到這首歌:


門前一道清流


夾岸兩行垂柳


風景年年依舊


只有那流水總是一去不回頭


流水啊


請你莫把光陰帶走


 


讓我想起其他幾首是關於流水而且是我很愛唱的歌:


河水靜靜地流走  帶走我的思念


伊人 歸來吧   回到我身邊


 


還有一首:


把印著淚痕的箋 交給那旅行的水


何時流到你屋邊 讓他彈動你的心弦


我曾問南歸的燕 可帶來你的消息


它為我命運嗚咽  希望似夢心無依

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()