目前分類:音樂欣賞 (216)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 


影連結:


http://tw.youtube.com/watch?v=R6WDdZ6xaPg&feature=related


http://tw.youtube.com/watch?v=CkDwrGPcChM&feature=related


Que sera sera



When I was just a little girl I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me.
Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.

When I was young, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows, day after day
Here's what my sweetheart said.
Que Sera, Sera,
What will be, will be.
The future's not ours, to see
Que Sera, Sera



  Now I have children of my own
 They ask their mother, what will I be
 Will I be handsome, will I be rich
 I tell them tenderly.
 Que Sera, Sera,
 Whatever will be, will be
 The future's not ours, to see
 Que Sera, Sera
 What will be, will be.


當我只是一個小女孩,我問我媽媽,我的未來如何
我會漂亮嗎,我會富有嗎


她這樣對我說:
未來的不是我們能預料的


我年輕的時候,我墬入愛河


我問我的情人  將來會是如何


我們將會有彩虹嗎,
我的情人這麼對我說:
未來的不是我們能預料的


 


 現在,我有了自己的孩子
 
他們問他們的母親  將來會是如何


 我會英俊嗎 我會富有嗎
 
我溫柔地告訴他們。


 未來的不是我們能預料的



麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





音源http://www.100tw.com/ktv/ghs.asp?id=20843


心肝寶貝
作詞:李坤城/羅大佑 作曲:羅大佑 編曲:羅大佑

*月娘光光掛天頂 嫦娥置那住
 你是阮的掌上明珠 抱著金金看
 看你度晬 看你收涎 看你底學行
 看你會走 看你出世 相片一大疊

#輕輕聽著喘氣聲 心肝寶貝子
 你是阮的幸福希望 斟酌給你晟
 望你精光 望你知情 望你趕緊大
 望你古錐 健康活潑 毋驚受風寒

鳥仔風箏 攏總會飛 到底為什麼
魚仔船隻 攏是無腳 按怎會移位
日頭出來 日頭落山 日頭對叨去
春天的花 愛吃的蜂 伊是置叨位

Repeat *

鳥仔有翅 風箏有線 才會天頂飛
魚仔有尾 親像行船 希望著愛找
日頭出來 日頭落山 日子攏安呢過
花謝花開 天暗天光 同款的問題

Repeat #

★☆歌詞轉載自『歌詞銀行』  http://so61.com/

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

                                                                  
圖片來自:news.xinhuanet.com     &    www.princeroy.org


音源: http://blog.xuite.net/anda1501/ioio/7458410


蔡琴 - 康定情歌-青春舞曲(四川民歌+維吾爾民歌)


   跑馬溜溜的山上,一朵溜溜的雲喲


   端端溜溜的照在,康定溜溜的城喲


   月亮彎彎,康定溜溜的城喲


 


  世間溜溜的女子 任你溜溜的愛喲


  世間溜溜的男子 任你溜溜的求喲


  月亮彎彎  任你溜溜的求喲



啊 太陽下山明早依舊爬上來 花兒謝了明天還是一樣的開
我的青春一去無影蹤 我的青春小鳥一去不回來
我的青春小鳥一去不回來 別的那樣呦 別的那樣呦
我的青春小鳥一去不回來

   世間溜溜的女子 任你溜溜的愛喲


   世間溜溜的男子 任你溜溜的求喲


   月亮彎彎  任你溜溜的求喲



  


我的青春小鳥一去不回來

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



引用自小龜的家 謝謝小龜


http://youmaker.com/video/sa?id=e08483329c834d7b9c2c3304f27750ff001


 Traces Of Love (Love Song Of 康定)~ 改編自"康定情歌"
詞/曲: Dick Lee 唱: Tracy Huang (黃鶯鶯)

I dreamt I saw a lover
One I've never seen
Fading like a flower
Left to die in rain and wind
And so I gave him cover
Asked him where he'd been
He smiled a smile of sadness
Like the song I felt within

Oh my love Can You fell my heart
Here's my love Do you know it
Oh my love Though we are apart
Where's your loving Can you show it
Oh Oh Show it
Show your loving if you know it

I dreamt we were together
And the sky was pale
Tomorrow was the never never land of fairy tales
But happy ever after Was mystery
The sky turned into darkness
And cried out in sympathy

Oh my love Can You fell my heart
Here's my love Do you know it
Oh my love Though we are apart
Where's your loving Can you show it
Oh Oh Show it
Show your loving if you know it


跑馬溜溜的山上
一朵溜溜的雲哟
端端溜溜的照在
康定溜溜的城哟
月亮 彎彎 彎彎
康定溜溜的城哟

Oh my love Can You fell my heart
Here's my love Do you know it
Oh my love Though we are apart
Where's your loving Can you show it
Oh Oh Show it
Show your loving if you know it

跑馬溜溜的山上
一朵溜溜的雲哟
端端溜溜的照在
康定溜溜的城哟
月亮 彎彎 彎彎
康定溜溜的城哟

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


來自小龜


感謝小龜的絲路之旅


讓我回想起那對新事物充滿好奇與受納的青春歲月


喜多郎的音樂沒有原由的吸引著我去買他的一套絲路之旅


嚮往著那飄邈遙遠遼闊的境界 撫慰著庸碌的生活與心靈


作詞:Candy 作曲:喜多郎 編曲:盧東尼
歌唱:黃鶯鶯(黃露儀)

越過了濃霧
帶著沉默的雙眼
走在這絲綢之路
烈日炎炎
風沙遍野
奇異神秘的世界

我願變成
那迷迷濛濛的輕煙
飛向天無盡無邊
仰望著那浩瀚的天
一望無際多遙遠

多少歷史在蛻變
多少澎湃在心扉
擁有絲路的雙眼
凝視著輝煌的一切

彷彿是
流星般逝去的夢境
揮不去那份依戀
呼喚著我
惆悵的心
瞻望未來
回首過去

我願變成
那迷迷濛濛的輕煙
飛向天無盡無邊
仰望著那浩瀚的天
一望無際多遙遠

多少歷史在蛻變
多少澎湃在心扉
擁有絲路的雙眼
凝視著輝煌的一切

多少歷史在蛻變
多少澎湃在心扉
擁有絲路的雙眼
凝視著輝煌的一切

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在這跨年夜 除了享受家人和樂的溫馨


卻也不知不覺想著不在身邊的朋友


有聯絡的 沒聯絡的


我是多麼想你  卻不會要求你不要忘記


就讓我想著你的好 想著你在我生命中交會的光亮


音源: http://www.100tw.com/ktv/ghs.asp?id=22629(請點網頁左上角的喇叭播放)


想你

作詞:趙學齡 作曲:趙學齡

T:偶然的與你相遇 在那難忘季節裡
P:心靈上充滿了你 不覺秋的涼意
合:我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記

T:往日甜蜜的回憶 總是清晰的你
P:匆匆的一年又去 依舊思念著你
合:我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記

T:往日甜蜜的回憶 總是清晰的你
P:匆匆的一年又去 依舊思念著你
合:我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記

合:我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記
  我是多麼想你 你可不要忘記


 

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



這是1950年代的反戰歌曲


初歷民主的解嚴  政黨輪替


看今日政壇的紛擾  再聽此曲仍然感觸良多

Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Young girl picked them,every one

 




When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one
When will they ever learn?
when will they ever learn?



 


花落何處?


 


花兒都哪裡去了?
時光飛逝
花兒都哪裡去了?
很久很久以前
花兒都哪裡去了?
少女們將它們一一摘下
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?

少女們都哪裡去了?
時光飛逝
少女們都哪裡去了?
很久很久以前
少女們都哪裡去了?
一一走向年輕男子的身旁
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?

年輕男子都哪裡去了?
時光飛逝
年輕男子都哪裡去了?
很久很久以前
年輕男子都哪裡去了?
年輕男子都從軍去了
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?

士兵們都哪裡去了?
時光飛逝
士兵們都哪裡去了?
很久很久以前
士兵們都哪裡去了?
他們每個都躺進了墓園
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?

墓園如今何在?
時光飛逝
墓園如今何在?
很久很久以前
墓園如今何在?
每個都被花兒覆蓋了
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

影音連結:http://tw.youtube.com/watch?v=KqzwdevlV0M



 


我一直很喜歡這首歌 只是之前聽到的是英文版


偶然聽到喜歡這個版本


不是英文 我完全看不懂


可是卻覺得歌聲和畫面都很震撼請教了小龜 他秀了相關聯結 告知是西班牙文版本


也幫我把歌詞譯成英文


They say that at night
Nomas it was pure mourn,
They say they do not ate,
Nomas it would take pure,
Juran the same sky
It estremecia to hear her crying;
As suffered by it,
That even in his death he was calling the


Ay, ay, ay, ay, ay ... Sang,
Ay, ay, ay, ay, ay ... Moaning,
Ay, ay, ay, ay, ay ... Sang,
In fatal passion ... Moria


That sad a dove
Strongly morning he will sing,
In the house alone,
With its puertitas wide,
Juran that pigeons
There is another thing more than his soul,
That still pending
To return unhappy


Cucurrucucu ... Dove,
Cucurrucucu ... Do not cry,
The stones never, pigeons
That will know loves!
Cucurrucucu ... Cucurrucucu ...
Cucurrucucu ... Pigeons, no longer cry


La Paloma   (http://blog.udn.com/mushiner/4142883)


Cucurrucucu Paloma   (http://www.im.tv/blog/beautyvoice/1090100)


2首不同的歌


謝謝Adler提供資料指正


小龜的網站http://tw.myblog.yahoo.com/rchn-23/guestbook


Thank you, Little Turtle   


以下是西班牙文歌詞與中文翻譯


Cucurrucucu Paloma 西班牙文歌詞


引用自: http://www.anaislee.com/me/2004/04/cucurrucucu-pal.html


Dicen que por las noches
Nomas se le iba en puro llorar,
Dicen que no comia,
Nomas se le iba en puro tomar,
Juran que el mismo cielo
Se estremecia al oir su llanto;
Como sufrio por ella,
Que hasta en su muerte la fue llamando


Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay,... gemia,
Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
De pasión mortal... moria


Que una paloma triste
Muy de manana le va a cantar,
A la casita sola,
Con sus puertitas de par en par,
Juran que esa paloma
No es otra cosa mas que su alma,
Que todavia la espera
A que regrese la desdichada


Cucurrucucu... paloma,
Cucurrucucu... no llores,
Las piedras jamas, paloma
¡Que van a saber de amores!
Cucurrucucu... cucurrucucu...
Cucurrucucu... paloma, ya no llores


他們說每當夜晚來臨
他總是哭泣
他們說他什麼都不吃
總是醉著離去
當聽到他的泣聲
連天空都撼動了
直到他死前
都還在叫著那個女孩的名字


哎呀呀呀呀,... 唱著歌啊
哎呀呀呀呀.....嗚咽著啊
哎呀呀呀呀.....唱著歌啊
逝去的熱情.....已死了啊


一隻傷心的鴿
一大早起來唱歌
到一棟寂寞的小屋
敞開的一扇小門
他們相信這隻鴿子裡
是他堅定不移的靈魂
仍然期待著
那個女孩回來


咕咕咕嚕咕.…. 鴿子啊
咕咕咕嚕咕…別哭啊
鴿子啊,石頭哪懂得什麼愛情
咕咕咕嚕咕.…咕咕咕嚕咕.
咕咕咕嚕咕.…鴿子啊
你別再為她哭泣




把王家衛的《春光乍洩》原聲帶拿到他車上聽,第一首就是"Cucurrucucu Paloma",我問他,這首歌在唱些什麼?他說,很悲傷很悲傷。可是他卻不願意把歌詞翻譯出來。


我是很執著的。回家後上網查出了西班牙文歌詞,知道這是一首經典墨西哥情歌。然後又請懂西班牙文的同事把歌詞翻譯成英文,最後,終於,把中文的歌詞也找出來了。


懂了歌詞的含意,想到這首歌的旋律,眼淚就忍不住要掉下來。


這麼美的歌,他爲什麼不願意跟我分享呢?


(春光乍洩和Talk To Her兩部電影中都用到了這首歌。)



April 22, 2004 | Permalink


麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


圖A: 小朋友表演兒歌跳舞 天真可愛


 




圖示B: 吉祥臻的志工表演非洲鼓   花冠是用榕樹氣根自己編的喔


靜心等


昨天在KTV聽到這首老歌


好像一片光照亮了我心田


爵士的旋律 讓我好像看到舞者戴著高帽子 拿著手杖


輕快的舞著唱著


音源:  http://www.100tw.com/ktv/ghs.asp?id=18834


原主唱:張露
作詞:陳漫思 作曲:朱然

你何必要說苦 何必要說苦
快向前走找尋你的生路 要找尋生路
要跨穩步 要跨穩步 才到安樂土
你要靜心等 振作精神
要一步又一步 振作你的精神
要快快洒開大步 把難關度
要求幸福 必須挨盡辛苦

你要做大丈夫 要做大丈夫
快抬起頭 還要高聲歡呼
你洒開大步 就沒攔阻
要洒開大步 才到安樂土
你要靜心等 振作精神
要一步又一步 振作你的精神
要快快洒開大步 把難關度
要求幸福 必須挨盡辛苦

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


影音連結http://www.youtube.com/watch?v=kEC8EUuSj_c&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2902&prev=2904&next=2894



There is a river
Called the River of no return
Sometimes it's peaceful
And sometimes wild and free


Love is a traveler
On the River of no return
Swept on forever
To be lost in the stormy sea



Wail-a-ree
I can hear the river call (no return, no return)
Where the roaring waters fall
Wail-a-ree
I can hear my lover call come to me
(no return, no return)



I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
Gone gone forever
Down the River of no return
Wail-a-ree wail-a-re-e-ee
He(She)'ll never return to me
( no return, no return, no return )


 


看流水悠悠 看那大江東去不回頭
有時浪淘淘 它有時靜悄悄
愛情像流水 像那大江東去不回頭
永遠向東流 流到滄海不停留
為了你 我為大江在呼號 看它掀起浪淘淘
為了你 我為愛情在呼號 在呼號
走遍那海角和天涯 意中人兒 何處尋找
看流水悠悠 看那大江東去不回頭

為了你 我為大江在呼號 看它掀起浪淘淘
為了你 我為愛情在呼號 在呼號
走遍那海角和天涯 意中人兒 何處追尋
看流水悠悠 看那大江東去不回頭
為了你 那大江東去不回頭

為了你 為了你


麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


影音連結  http://www.youtube.com/watch?v=rGapPdprANc&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2894&prev=2902&next=2881&l=a&fid=9


一早就收到Joseph寄來的好歌


跟大家分享 謝謝Joseph


Seven Daffodils《七朵水仙花》-------- Brother Four 原唱

I may not have a mansion.
或許我沒能有城堡豪宅
I haven’t any land.
也沒有任何地產
Not even a paper dollar to crinkle in my hand.
甚至沒有一張可以曲捲握在手中的美金大鈔
But I can show you mornings on a thousand hills.
但我可以帶妳到群山之顛去欣賞清晨美景
And kiss you and give you seven daffodils.
親吻著妳並送給妳七朵水仙花

I do not have a fortune to buy you pretty things.
我沒能有好機運來為妳添購美麗的妝扮
But I can weave you moonbeams for necklaces and rings.
但我可以在月光下為妳編織項鍊和戒指
And I can show you mornings on a thousand hills.
可以帶妳到群山之顛去欣賞清晨美景
And kiss you and give you seven daffodils.
親吻著妳並送給妳七朵水仙花

Seven golden daffodils are shining in the sun
七朵金黃色的水仙花在陽光下璀璨閃耀
To light our way to evening when our day is done.
在日落西山後,照亮著我們的歸途
And I will give you music and a crust of bread.
我會為妳奏起音樂並帶給妳一片麵包
A pillow of piny boughs to rest your head.
以松枝作枕,讓妳好好休息



麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


   


圖來自:


http://www.inkui.com/a1/7/78BB449250D17AD6CB7A.html


roxytom.bluecircus.net/ archives/002065.html


 這是位敎國文的朋友 當年敎我唱的 還把故事說了一變  一直好喜歡


音源連結 : http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/music/f/fon.php




陸游/唐婉 詞/ 包美聖 唱 / 駱英 編輯






「釵頭鳳」·南宋陸游



紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳。


東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。


錯、錯、錯!


春如舊,人空瘦,淚痕紅邑鮫綃透。


桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。


莫、莫、莫!


 



釵頭鳳 唐婉





世情薄 人情惡 雨送黃昏花易落
曉風乾 淚痕殘 欲箋心事獨語斜欄
難 難 難 難

人成各 今非昨 病魂嘗似秋千索
角聲寒 夜闌珊 怕人尋問 咽淚裝歡
瞞 瞞 瞞 瞞







這首詞寫的是陸游自己的愛情悲劇。 

陸游的原配夫人是同郡唐氏士族的一個大家閨秀,結縭以后,他們"伉儷相得","琴瑟甚和",是一對情意想投的恩愛夫妻。不料,作為婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了惡感,逼令陸游休棄唐氏。在陸游百般勸諫,哀求而無效的情勢下,二人終于被迫仳離,唐氏改適"同郡宗子"趙士程,彼此音息也就隔絕無聞了。幾年以后的一個春日,陸游在家鄉山陰(今紹興市)城南禹跡寺附加附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏遣致酒肴,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,百慮翻騰,遂乘醉吟賦是詞,信筆題于園壁之上。詞中記述了詞人與唐氏的這次相遇,表達了他們眷戀之深和相思之切,也抒發了詞人怨恨愁苦而難以言狀的淒楚心情。 

詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層。 

起首三句為上片第一層,回憶往昔與唐氏偕游沈園的美好情景:"紅酥手,黃滕酒。滿城春色宮牆柳。"雖說是回憶,但因為是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能全寫,所以只選取了一個場面來寫,而這個場面,又是只選取了一兩個最富代表性和特征性的情事細節。"紅酥手",不僅寫出了唐氏為詞人殷勤把盞時的美麗姿致同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的柔情蜜意以及他們婚后生活的美滿和幸福。第三句又為這幅春園夫妻把酒圖色勒出一個廣闊而深遠的背景,點明了他們是在共賞春色,而唐氏手臂的紅潤、酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而和諧和的色彩感。 

"東風惡"數句為第二層,寫詞人被迫與唐氏離異后的痛苦。上一層寫春景春情,無限美好,至此實然一轉,激憤的感情潮水突地衝破詞人心靈的閘門,無可遏止地渲洩下來。"東風惡"三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的症結所在。本來,東風可以使大地複蘇,給萬物帶來勃勃的生機,但是,如果它狂吹亂掃,也會破壞春容春態,下片所云"桃花落,閒池閣",就正是它狂吹亂掃所帶來的一種嚴重后果,故說它"惡"。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的"惡"勢力。至于陸母是否也在其列,答案應該是肯定的,只是由于不便明言,而又不能不言,才不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨"東風"的心理抒寫出來,並補足一個"惡"字:"歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。"美滿姻緣被拆散,恩愛夫妻被迫分離,使用權他們感情上蒙受巨大的折磨,幾年來生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這不正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘,而凋謝飄零嗎?接下來,"錯,錯,錯",一連三個字,奔迸而出,感情極為沉痛。但是,到底誰錯了?是對自己當初"不敢逆尊者意"而終"與婦訣"的否定嗎?是對"尊者"的壓迫行為的否定嗎?是對不合理的婚姻制度的否定嗎?詞人高有明說,也不便于明說,這枚"千斤重的橄欖"(《紅樓夢》語)留給了我們讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸臆,激憤的感情如江河奔瀉,一氣貫注;但又不是一瀉無余,其中"東風惡"和"錯,錯,錯"云云,就很有味外之味。 

詞不達意的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫夫妻被迫離異的深哀巨痛,也分兩層。  

換頭三句為第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。"春如舊"承上片"滿城春色"句而來,這又是此番相逢的背景。依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚是那樣的紅潤,煥發著青春的活力;如今,經過"東風"的無情摧殘,她憔悴,消瘦了。"人空瘦"句,早說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出"幾年離索"給她帶來的巨大痛苦。象詞人一樣,她也為"一懷愁緒"折磨著;象詞人一樣,她也是舊情不斷,相思不舍啊!不然,何至于瘦呢?寫容顏形貌的變化以表現內心世界的變化,原是文學作品中的一種常用手法,但瘦則瘦矣,句間何以著一"空"字?"使用權君自有婦,羅敷自有夫。"(《古詩。陌上桑》)婚姻關系說,兩人早已各不相幹了,事已至此,不是白白為相思而折磨自己嗎?著此一字,就把詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感等等,全都表現出來。"淚痕"句通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的必情狀態。舊園重逢,念及往事,她能不哭、能不淚流滿面嗎?但詞人沒直接寫淚流滿面,而是用白描的手法,寫她"淚痕紅 鮫綃透",顯得更委婉,更沉著,也更形象可感。而一個"透"字,不僅見其流淚之多,亦肯見她傷心之甚。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這里寫唐氏卻改變了手法,只寫了她容顏體態的變化和她的痛苦情狀。由于這一層所寫都從詞人眼里看出,所以又具有了"一時雙情俱至"的藝術效果。可見詞人,不僅深于情,亦且深于言情。詞的最后幾句,是下片第二層,寫詞人與唐氏相遇以后的痛苦心情。"桃花落"兩句與上片的"東風惡"句遙相照應,又突入景語。雖系景語,但也是的變化卻更甚于斯。象桃花一樣美麗姣好的唐氏,不是也被無情的"東風"摧殘折磨得憔悴消瘦了麼?從詞不達意人自己的心境來說,不也象"閒池閣"一樣淒寂冷落麼?一折而兼有二意,卻又不著痕跡,很巧妙,也很自然。下面又思索入直接賦情:"山盟雖在,錦書難托。"這兩句早只寥寥八字,卻實從千回萬轉中來。雖說自己情如山石,永永如斯,但是,這樣一片赤誠的心意,又如何表達呢?明明在愛,卻又不能去愛,明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲戚情狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:莫,莫,莫!"事已至此,再也無可被子救、難以挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?于是快刀斬亂麻;罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而全詞也就在這極其沉痛的喟嘆聲中結束了。 

這首詞始終轉繞著沈園這個特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以"東風惡"轉捩;過片回到現實,以"春如舊"與上片"滿城春色"句相呼應,以"桃花落,閒池閣"與上片"東風惡"句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地"疊映"出來。全詞多用對比手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如見,就越使得他們被迫離異后的淒楚心境深切可感,也就是越顯出"東風"的無情和可憎,從而形成強烈的感情對比。再如上片寫"紅酥手",下片寫"人空瘦",在鮮明的形象對比中,充分地展示出"幾年離索"給唐氏帶來的巨大的精神折磨和痛苦。全詞節秦急促,聲情淒緊,再加上"錯,錯,錯"和"莫,莫,莫"先后兩次感嘆,蕩氣回腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致總之,這首詞達到了內容和形式的完美統一,是一首別開生面,催人淚下的作品。




 

http://www.youmaker.com/

麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


影音連結:


http://www.youtube.com/watch?v=qT8T3Shb8gU&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2803&prev=2817&next=2802&l=a&fid=9


偶然找到這首我一直想唱的歌  我只會吹口琴不知道歌詞


這是父親生前最愛的一首歌


也是他人生的最後一個春節  我才學會 在病床邊吹奏給他聽的歌


About This Video





 

Added: May 22, 2007

Ah.. it was time when the Japanese was dreaming of China. China where Japan derived its culture, language, social structure, philosophy, religions, bamboo, martial arts etc etc from. Did i hear a TQ?

So it wrote a song praising the beauty of the China night and Chinese girls. Maybe, one day they want to return? Apparently, it was also very popular during the Korean War with the GIs under different title and words. Love this song. This version is by Watanabe Hamako, I believe.

Shina no yoru / China night - 支那之夜
Lyrics by Yaso Saijyo,
Music by Nobuyuki Takeoka

词 西条八十 - 曲 竹冈信幸
东宝映画(东京撮影所)/中华电影公司 1940年(昭和15年)制作の映画「支那の夜」の主题歌の一つである。主演は长谷川 一夫 李香兰

Shina no yoru, Shina no yoru yo
Minato no akari, Murasaki no yo ni
Noboru jan-ku no, Yume no fune Aa, ah,Wasura-re-nu~ Ko-kyu no ne
Shina no yoru, Yume no yoru.

Shina no yoru, Shina no yoru yo
Yanagi no mado ni Lan-tan yurete,
Aka-i torikago Shina musume
Aa, ah Yarusena-i , Ai no uta
Shina no yoru , Yume no yoru .

Shina no yoru , Shina no yoru yo
Kimi matsu yoru wa Obashima no ame ni ,
Hana mo chiru chiru Beni mo chiru Aa, ah,Wakaretemo , Wasuraryo ka
Shina no yoru , Yume no yoru .

支那之夜, 支那之夜哟 那港湾的灯光,
紫色的夜晚 那梦中的船儿, 摇呀摇荡,
啊, 忘不了那胡琴的弦音 支那之夜, 支那之夜

支那之夜, 支那之也哟 那窗前的柳儿,
摇呀摇曳 年红色的灯笼, 支那的姑娘 ,
啊, 忘不了那可爱的容颜
支那之夜, 支那之夜

支那之夜, 支那之夜哟 那等待郎的夜晚,
那栏杆外的细雨 花落, 红散了
啊, 永别了, 那忘不了的
支那之夜, 支那之夜


 

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

感謝小龜提供影音源


我們的合唱團在唱黃有隸編的民歌組曲


其中"大板城的姑娘"由何志浩編詞


歌詞跟我們平常唱的不一樣  比較典雅 :


大板城姑娘 嬌容顏呀  雪裡紅牡丹呀


大戈壁的風沙 吹雕安呀  馬上爭傳菩薩蠻


塞外度雄關  牛羊趕著下山   


春情一片雲漫漫


回頭望見少年  帶著金色花冠


騎著五花馬而來


  ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※



大板城的石頭硬又平啦   西瓜呀是大又甜啦
那裏來的姑娘辮子長呀  兩個眼睛真漂亮

如果你要是嫁人  不要嫁給別人

一定要嫁給我  帶著你的嫁妝

唱著你的歌兒  趕著那馬車來



麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

                                          


                       左圖來自  :    http://big5.fjnet.com/gate/big5/news.fjnet.com/pic/


                       右圖來自  : www.dcview.com.tw/gallery/ showmsg.asp?msgid=1850


題破山寺 後禪院       常建


清晨入古寺      初日照高林


曲徑通幽處      禪房花木深


山光悅鳥性      潭影空人心


萬籟此俱寂     唯聞鐘磐聲


有感    清晨蓮池潭湖邊風光和原生植物園的清幽曲徑


 

麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



 


From: YouTube


引用自http://tw.myblog.yahoo.com/rchn-23/article?mid=2720&prev=2731&next=2717


謝謝!


這首歌是我在帶遊學團的時候 跟學員在車上常常唱的歌  人在他鄉  唱的時候特有感覺 


上次連結王傑的演唱  又不成   改連結齊豫的演唱   


大約在冬季 (歌唱: 齊秦)


作詞:齊秦 作曲:齊秦 編曲:鮑比達


輕輕的我將離開妳
請將眼角的淚拭去


漫漫長夜裡
未來日子裡
親愛的妳別為我哭泣


前方的路雖然太淒迷
請在笑容裡為我祝福


雖然迎著風
雖然下著雨
我在風雨之中念著妳


沒有妳的日子裡
我會更加珍惜自己


沒有我的歲月裡
妳要保重妳自己


妳問我何時歸故里
我也輕聲地問自己


不是在此時
不知在何時
我想大約會是在冬季


不是在此時
不知在何時
我想大約會是在冬季

麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




影音源YouyTube


來自 little turtle小龜  謝謝


Torna a Surriento


G. B. De Curtis / E. De Curtis


Vide ‘o mare quant’?bello,
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato ‘o faie sunn?


Guarda, gua’, chistu ciardino;
Siente, sie’ sti sciure arance:
Nu profumo accussi fino
Dinto ‘o core se ne va...


E tu dice: "I’ parto, addio!"
T’alluntane da stu core...
Da sta terra de l’ammore...
Tiene ‘o core ‘e nun turn?


Ma nun me lass?
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme camp?


Vide 'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a cc?


Guarda attuorno sti Sserene,
ca te guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vas?


E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core
Da sta terra de l'ammore
Tiene 'o core 'e nun turn?


Ma nun me lass?
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme camp?


Torna a Surriento,
Famme camp?


COME BACK TO SORRENTO


Look at the sea, how beautiful it is,
inspiring many sentiments,
as do your softly spoken words,
which make me dream all day.


See how this light breeze, comes from the
garden, bringing the scent of oranges,
a fragrance without parallel
for one whose heart is full of love!


And you say: "I am leaving, farewell!"
You would flee my heart...
this land of love...
how can you leave it behind?


Don’t go away,
do not torture me any more!
Come back to Sorrento,
and do not let me die!


See the sea of Sorrento,
what a treasure it is:
who has traveled the world
has not seen anything like this.


Look around, these sirens
who are enchanting you,
and they love you very much...
They would like to kiss you.


And you say: "I am leaving, farewell!"
You would flee my heart...
this land of love...
how can you leave it behind?


Don’t go away,
do not torture me any more!
Come back to Sorrento,
and do not let me die!


Come back to Sorrento,
and do not let me die!


麗思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



http://tw.youtube.com/watch?v=O6shF6YmpTo

這個禮拜我們雄風合唱團      開始練唱流浪到淡水 四部混聲合唱

經專家編曲後 第二第三部唱主旋律 第一第四部大都唱和音

好美


流浪到淡水  李炳輝 金門王 二重唱


有緣無緣大家來作夥
燒酒喝一杯乎乾啦乎乾啦


捍著風琴提著吉他雙人牽作夥
為著生活流浪到淡水
想起故鄉心愛的人感情用這厚
才知影癡情是第一憨的人

燒酒落喉心情輕鬆鬱卒放棄舍
往事將伊當作一場夢
想起故鄉心愛的人將伊放昧記
流浪到他鄉重新過日子

阮不是喜愛虛華阮只是環境來拖磨
人客若叫阮風雨嘛著行
為伊唱出留戀的情歌

人生浮沈起起落落毋免來煩惱
有時月圓有時也昧平
趁著今晚歡歡喜喜鬥陣來作夥
你來跳舞我來念歌詩
有緣無緣大家來作夥
燒酒喝一杯乎乾啦乎乾啦

捍著風琴提著吉他雙人牽作夥
為著生活流浪到淡水
想起故鄉心愛的人感情用這厚
才知影癡情是第一憨的人

燒酒落喉心情輕鬆鬱卒放棄舍
往事將伊當作一場夢
想起故鄉心愛的人將伊放昧記
流浪到他鄉重新過日子

阮不是喜愛虛華阮只是環境來拖磨
人客若叫阮風雨嘛著行
為伊唱出留戀的情歌

人生浮沈起起落落毋免來煩惱
有時月圓有時也昧平
趁著今晚歡歡喜喜鬥陣來作夥
你來跳舞我來念歌詩
有緣無緣大家來作夥
燒酒喝一杯乎乾啦乎乾啦

有緣無緣大家來作夥
燒酒喝一杯乎乾啦乎乾啦
有緣無緣大家來作夥
燒酒喝一杯乎乾啦乎乾啦乎乾啦

乎乾啦乎乾啦
乎乾啦

麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  • Nov 10 Sat 2007 11:32
  • 天路


中國目前第一紅曲(天路)歌詞.歌曲
>
> 曲名:天路 作曲:張千一(與青藏高原同一作曲者)
> 歌手:韓紅 專輯:感動
>
> 清晨我站在清清的牧場
> 看到山鷹披著那霞光
> 像一片祥雲飛過藍天
> 為藏家兒女帶來吉祥
>
> 黃昏我站在高高的山崗
> 盼望鐵路修到我家鄉
> 一條條巨龍翻山越嶺
> 為雪域高原送來安康
>
> 那是一條神奇的天路 哎
> 把人間的溫暖送到邊疆
> 從此山不再高路不再漫長
> 各族兒女歡聚一堂
>
> 黃昏我站在高高的山崗
> 看那鐵路修到我家鄉
> 一條條巨龍翻山越嶺
> 為雪域高原送來安康
>
> 那是一條神奇的天路 唉
> 帶我們走進人間天堂
> 青稞酒酥油茶會更加香甜
> 幸福的歌聲傳遍四方
> 那是一條神奇的天路 唉
> 帶我們走進人間天堂
> 青稞酒酥油茶會更加香甜
> 幸福的歌聲傳遍四方
> 幸福的歌聲傳遍--
> 耶-耶-耶-啊-啊-啊哈-四方

麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


影音源:


http://www.youtube.com/watch?v=_CncWS484Sw&eurl=http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MyvagaiBHUXwAUWG_UW6/article?mid=2705&next=2701&l=a&fid=9
姓名:Eithne Ni Bhraonain

(其姓在蓋爾語中的意思是"Brennan唯一的女兒")

出生年月日:1961年 5月 17日

星座:金牛座

出生地:出生在Donegal郡的Gweedore

最喜愛的作曲家:拉赫瑪尼諾夫(俄羅斯)."那些鋼琴旋律,太美了,太美了"

愛好:除了音樂,最大的愛好就是旅行.坐上飛機的感覺好極了,在全球的宣傳活動會讓她興奮不已

最喜愛的電影:"Rebecca(蝴蝶夢)","All About Eve"



最喜愛的顏色:藍色,尤其是自然的天藍色,那是一種特別得可以有上千種不同色調的顏色.喜歡凝視著天空發呆

性格:相信人死後會繼續存在.個人"非常非常"情緒化,容易感到沮喪,愛哭,極敏感.在充滿激情的工作室中總是在爭論

恩雅形容自己的三個詞:"完美主義者,誠實,浪漫



恩雅的音樂是天地間最美的心靈對話,她透過『The Celts』幽靜的民族情懷,『Watermark』清澄的水樣音質,『Shepherd Moons』皎潔如明月的情感,『The Memory Of Trees』佇立的樹林回憶, 從大地、星空、水影、明月、樹叢之間投射出不朽的古老傳奇,映照著愛與夢想滿溢的人生,全球4400萬張專輯銷售,恩雅詩情美感的旋律激發了無數急需翱翔的思緒。以民謠的旋律為主,電子合成器的意境營造為輔,襯以古典音樂的思維,恩雅形容自己的音樂說:「我的音樂融匯了愛爾蘭歌謠與電子樂器的音質,鼓舞了人們的性靈。」。在恩雅的創作_,居爾特背景讓她以愛爾蘭與蘇格蘭一地的古老方言Gaelic為主,不過也輔用英文,拉丁文,威爾斯文與西班牙文等各國語言。



1961年5月17日出生於愛爾蘭西北方Donegal郡Gweedore的Dore村莊的恩雅,原名叫做Eithne Ni Bhraonain,在九個兄弟姊妹中排行老四,爸爸Leo是愛爾蘭著名走唱樂團Slieve Foy Band的團長,恩雅在學校主修的是鋼琴與古典音樂。



1980年,在經紀人Fachtna O'Kelly的建議下,加入Mary、Kieran、Paul兄妹與Patrick、Noel Duggan叔叔所組成的Clannad(克蘭納德家族合唱團)擔任鍵盤手,Clannad是一支以愛爾蘭傳統為主軸,同時具有美國音樂節拍、爵士並融合新世紀感覺的音樂隊伍,Clannad一字在家鄉方言即是有家族之意,恩雅先後參與『Crann Ull』、『Fuaim』兩張專輯,除了合聲,也秀一下電子鋼琴與電子合成器的功力。



恩雅在1982年2月的歐洲巡迴演唱後退出Clannad並遷往都柏林北方的Artane,與來自貝爾福斯特的尼奇與蘿瑪雷恩(Nicky & Roma Ryan)共住一處,尼奇曾在Clannad早期擔任音響工程師,後來因Fachtna O'Kelly轉為The Boomtown Rats的經紀人,尼奇全面接掌Clannad,尼奇在自宅建構Aigle錄音室。Fachtna O'Kelly雖然不再擔任Clannad的經紀人,他倒是建議恩雅投身為電影譜奏音樂,蘿瑪將恩雅的卡帶送給「火戰車」的電影製片大衛普特南(David Puttnam),普特南聽過之後,就請恩雅為電影「青蛙王子」(The Frog Prince)譜寫60年代的浪漫夢幻感覺,恩雅經常用Roland Juno 60電子合成器或德國製的Kurzweil取樣器譜奏音樂,然後在加入鋼琴與聲音,而由尼奇作最後的製作工程,在進入新世紀音樂意境之前,恩雅對愛爾蘭的居爾特音樂與民族音樂就有著濃烈的興趣。



1986年,恩雅為BBC電視網所製播的一部詳實記載居爾特2700年來的文明的紀錄片『The Celts』製作音樂,花了十個月完成的音樂深獲BBC的喜愛,BBC決定獨立發行成一張定名為『Enya』(*1992年正式更名為『The Celts居爾特人』重新發行,曾打進英國金榜Top 10)的專輯。



專輯『Enya』於1986年發行後,躍登愛爾蘭排行榜亞軍,僅次於U2的專輯「The Joshua Tree」。作品中,恩雅獨立創造出80種個性的靈性音色,用水性陰柔的夢囈般音符,浮雕著大地的意境與情懷,以輕盈剔透的催眠曲式洋溢溫馨情感,寬廣遼闊視野更見細膩到猶如不受驚擾的美感經營,譜創出根植於愛爾蘭地理景緻的神秘傳奇樂章,尼奇與蘿瑪擔任聯合製作人,音樂中除了居爾特語外,也有威爾斯語及拉丁文,唯有三段樂章借助於樂師之力,助陣的樂師包括曾與Yes團員Steve Howe合作過的古典小提琴手Patrick Halling、Planxty樂團創始團員兼風笛手Liam O'Flynn、Van Morrison的吉他手Arty McGlynn。忙完『Enya』後,恩雅為女歌手辛妮歐康諾(Sinead O'Connor)專輯「The Lion And The Cobra」獻聲。


參考資料 http://www.warnermusic.com.tw/artists/morebio.php?id=128

麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()