close




 






 


此首歌曲有三種版本,原唱德文"心中充滿歌",


國語版"原諒我再見都沒說",粵語版"夜機".


原諒我再見都沒說


回頭再看 遠遠燈光 看不清 從前模樣
過去事 像夢一場 只剩下了迷惘

回頭再看 我們過往 熾熱情 已經冷藏
未來事 會怎麼樣 我不敢再去想

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走

回頭再看 遠遠燈光 看不清 從前模樣
過去事 像夢一場 只剩下了迷惘

回頭再看 我們過往 熾熱情 已經冷藏
未來事 會怎麼樣 我不敢再去想

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走

從今後對於你 我不會再想起
讓自己能走出 那美麗愛情的轉彎

從今後關於你 我不會再談起
讓自己能不再走回 愛的路上

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走


 


粵語版夜機

回頭再看 微微燈光
無止境 寂寥不安
藏身於 無人機艙
心跟你道晚安

離離細雨 茫茫星光
明朝早 別來驚慌
投奔於 遙遙他方
願遺忘某寄望

原諒今宵我告別了
砂的心像下沉掉
夢裏有他又極微妙
情怎可料
懷念當初你太重要
但你始終未盡全力
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉

今天起的每晚 縱有星光燦爛
可惜心灰已冷
情途更暗淡 路更彎
今天起的每晚 你要珍惜歲月
不必感嘆 情緣或會某日再返

原諒今宵我告別了
砂的心像下沉掉
夢裏有他又極微妙
情怎可料
全是你一生輕佻
無情地把我當玩笑
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉


 


~~心中充滿歌~~



So Viele Lieder Sind In Mir


 德文原版



德國女歌手 Nicole Augenblicke 在 1983 年所演唱的抒情歌曲。


這首歌當年在德國推出時很受歡迎,大街小巷都聽得到有人在哼唱。


歌詞內容大致是說,一位熱愛歌唱的女子,喜歡唱歌給自己心儀的男


子聽,她長時間不斷的演唱不同的曲目,最後終於唱出一首能讓男子


起共鳴的歌曲,算是一首含蓄的情歌。



 


歌詞(德文)
Irgendwann
ich war noch klein
wollt ich gern ein Maler sein.
Jeden Wunsch und jeden Traum hab ich gemalt für mich.
Später dann hab ich entdeckt
welche Kraft in Liedern steckt
und ich weiß du hörst gern zu
drum sing ich nur für dich.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.

Melodien ganz allein
hauchen Träumen Leben ein
und das Nichts hat plötzlich dann ein lachendes Gesicht.
Jedes Glückhat seinen Preis
es ist gut
wenn man das weiß.
Ich stimme ein paar Lieder an
mehr kostet es mich nicht.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.

Ein bißchen Traurigkeit hörst du am Anfang schon
auch meine Einsamkeit erkennst du gleich beim ersten Ton.
Und meine Sehnsucht holt von überall dich her
denn jedes Lied erzählt dir gleich - ich lieb dich sehr.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.


 


歌詞(英文)

When I was a little girl
I lived in a painter's world
Colouring my hopes and fears
In pictures no one saw

I discovered later on
How to tell my tale in song
All the joy and all the tears
It's you I'm singing for

So many songs are in my heart
They keep us close when we're apart
In every line of melody a dream comes true
So many songs are in my heart
And when I hear the music start
It doesn't matter where you are
I'm there with you

Love can write a million tunes
Fill a million empty rooms
We could live in harmony
In a house of song
Spend a while in paradise
I have often paid the price
Now the notes I sang are mine
All back where they belong

And if at first it seems I sound a little sad
Because I'm lonely now without you here to make me glad
You know my longing follows everywhere you go
For every song reminds me how I love you so 


 


 



 



 


這是株非常粗壯高大的老銀樺樹, 拍它必須一直墊腳及

抬高頭仰望,所以拍完後,不是手酸,而是脖頸及腳都酸痠
       感謝樂活美女總是給我溫暖 美好和充實的心境
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 麗思 的頭像
    麗思

    麗思的部落格

    麗思 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()