close

I love The End Of The World very much, especially when I get frusrated.


The sun keeps shining and the bird keeps singing no matter what happens to me.



 


引用:http://william.cswiz.org/blog/archives/2005-11-04/end_of_the_world/


《BBC 英語學習百科》共 96 冊,每 4 冊都會特地在「聽歌學英文」單元中安排正牌歌星的演唱曲,而不僅是為了教學而刻意編寫的歌。


 在第 28 冊中,收錄了 Barbara Dickson 演唱的 The End of the World 一曲,非常雋永感人。書中如此評論她:「她的歌聲清脆動人,把這類流行情歌的特有韻味表露無遺,因而深受大眾喜愛。」


書中也提到這首歌最早是在 1962/1963 年由美國歌星 Skeeter Davis 唱紅的,便好奇地按圖索驥,找出原唱 Skeeter Davis 的版本來比較。


根據村上春樹的網路森林The End of the World介紹,「擁有單純順口的優美旋律,很容易便琅琅上口,是很多人初學英文時便會哼哼唱唱的一首歌。」的確,雖然緣慳一面,未能趕得及在「初學英文時便會哼哼唱唱」這首歌,但現在聽到 Skeeter Davis 的原唱,仍然感覺到一股強大的吸引力。這首歌,在她這種單純清澈、不加修飾的鄉村風格詮釋之下,或者如新華網音樂森林評論「純真而略顯生澀的歌聲」之下,如微風吹拂,撫慰著受傷的心,也讓人不禁作飄飄然想。


相形之下,Barbara Dickson 的詮釋絕對是屬於重口味的。顫音結實渾厚,一唱三歎,餘音繞樑,濃郁得無話可說。個人比較喜歡這個版本,歌詞意境深刻地表達出來,淋漓盡致。


這首歌被許多人翻唱過,據查,木匠兄妹 (The Carpenters) 也唱過一個輕柔舒服的版本。但今天姑且就先到這裡為止吧,我還沒走出 Barbara Dickson 的情緒……\r


以下是歌詞,布局及意象也十分值得咀嚼再三。



The End of the World


Why does the sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don’t they know it’s the end of the world?
’Cause you don’t love me any more.
太陽為何依舊照耀?
海水為何仍衝擊海岸?
難道它們不知道是世界末日嗎?
因為你已不再愛我。


Why do the birds go on singing?
Why do the stars glow above?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when I lost your love.
小鳥為何依舊歌唱?
星星為何依舊閃亮?
難道它們不知道是世界末日嗎?
當我失去你的愛時,猶如末日。


I wake up in the morning
    and I wonder
    why everything’s the same as it was;
I can’t understand,
No I can’t understand
    how/why life goes on the way it does.
早晨醒來
仍覺茫然\r
為什麼一切仍如往昔
我無法了解\r
我一點都無法了解\r
生活如何/為何仍像往常一樣進行。


CHORUS:
Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when you said “Goodbye”.
我的心為何繼續跳動?
我的眼睛為何流淚?
難道它們不知道是世界末日嗎?
當你說「再見」時,猶如末日。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 麗思 的頭像
    麗思

    麗思的部落格

    麗思 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()