奇異恩典 (amazing grace) 這首詩歌相信無論是基督徒或非基督徒朋友都耳熟能詳。影片中詮釋這首歌的是紐西蘭歌手 海莉 薇思特娜 (Hayley Westernra) 。在她優美的歌聲中,這首歌聽來令人格外感動。

若您還不是基督徒,可能無法體會歌詞的含意。作詞者約翰牛頓自稱為「卑鄙惡者」,不配 蒙受神的恩典,但耶穌竟將此恩典施於其身。當他得知耶穌基督深愛罪人,並為罪人受死, 他心中充滿無限驚奇。當他接受耶穌作他生命的救主後,便寫下這首詩歌以讚美上帝的恩典 。

約翰牛頓從一個道德墮落,無所不為的奴隸販子,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙神重 用的傳道人,正是「奇異恩典」最好的寫照!

親愛的朋友,你認識耶穌嗎?


 Amazing Grace 歌詞


Amazing Grace Lyrics
by Englishman John Newton
(1725-1807)

"Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me....
I once was lost but now am found,
Was blind, but now, I see.

  

T'was Grace that taught...
my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear...
the hour I first believed.

  

Through many dangers, toils and snares...
we have already come.
T'was Grace that brought us safe thus far...
and Grace will lead us home.


  

The Lord has promised good to me...
His word my hope secures.
He will my shield and portion be...
as long as life endures.


  

When we've been here ten thousand years...
bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise...
then when we've first begun.

  

"Amazing Grace, how sweet the sound,    
That saved a wretch like me....
I once was lost but now am found,
Was blind, but now, I see.


        




奇異恩典中文歌詞


奇異恩典 何等甘甜 我罪已得赦免 前我失喪 今被尋回 瞎眼今得看見


如此恩典 使我敬畏 使我心得安慰 初信之時 既蒙恩惠 真是何等寶貴

許多危險 試煉網羅 我已安然經過 靠主恩典 安全不怕 更引導我歸家


將來禧年 聖徒歡聚 恩光愛誼千年 喜樂頌讚 在父座前 深望那日快現


arrow
arrow
    全站熱搜

    麗思 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()